རྟ་མགྲིན་སྙིང་ཐིག་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་པ་དབང་ཆེན་དགྱེས་པའི་སྒྲ་དབྱངས། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
རྟ་མགྲིན་སྙིང་ཐིག་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་པ་དབང་ཆེན་དགྱེས་པའི་སྒྲ་དབྱངས། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
རྟ་མགྲིན་སྙིང་ཐིག་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་པ་དབང་ཆེན་དགྱེས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དང་རྟ་མཆོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨེ་ཡིག་སྟོང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁར། །ཝཾ་ཡིག་གཏུམ་ཆེན་དཔའ་བོའི་བདེ་གར་གྱིས། །གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩི་ཅི་ཡང་འཇོ་བའི་དཔྱིད། །སྙིང་དབུས་རྟག་པར་རོལ་ལ་རྗེས་བརྩེར་མཛོད། །དཀོན་ཅིང་རིན་ཐང་ཆེ་བའི་དབྱིག །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་མཚུངས་པ། །ལེགས་བྱས་ཟོངས་སུ་ཁུག་འདིར་ཡང་། །ལེགས་བཤད་བྱི་དོར་ཅུང་ཟད་སྤེལ། །རྟ་མཆོག་དབང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ཡང་བཅུད་རྟ་མགྲིན་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ།

马头金刚心髓精要实修法简便事业仪轨大自在喜乐妙音
马头金刚心髓精要实修法简便事业仪轨大自在喜乐妙音
马头金刚心髓精要实修法简便事业仪轨大自在喜乐妙音
顶礼上师和马头金刚自在王！在空性大字母"E"的金刚佛母宫殿中，"VAM"字大威猛勇士的乐舞，成就二种甘露任何季节都能流出，愿常在心中央游戏并慈悲护佑。稀有而珍贵的宝藏，如同如意宝珠一般，在此善行市集中，略增善说装饰。马头金刚自在王的亿万修法精华——马头金刚心要实修法的简便事业仪轨分为三部分：前行、正行和后行。


 །དང་པོ་ནི། དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་རྟེན་དང་གཏོར་མ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་འདུ་བྱ། དེ་ལ། སྔོན་གཏོར་བགེགས་བསྐྲད་མཚམས་གཅོད་སྲུང་། །སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་མཆོད་བརླབ་བརྒྱད། །ཅེས་པ་ལྟར་ལས་དང་པོ་སྔོན་གཏོར་ནི།
དཀར་གཏོར་དང་བགེགས་གཏོར་གླུད་གཟུགས་ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་མཐེབ་སྐྱུ་ཤ་དུམ་དང་བཅས་པ་བཤམས་ལ། དཀར་གཏོར། སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་ལྷ་མིའི་ཞལ་ཟས༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ བདེ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེད་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར༔ ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་ལན་གསུམ་དང་མཚན་བཞི་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབ། སམྦྷ་རའི་སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་ནས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་པོ་འཁོར་དང་བཅས༔ ས་ཡི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་དང༔ ས་འཛིན་ལག་པ་ཆེན་པོ་དང༔ ས་དང་ལམ་ལ་གནས་པ་དང༔ དེ་བཞིན་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས༔
སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ༔ བདག་ལ་བར་ཆད་མ་མཛད་པར༔ བདག་གི་དགེ་བའི་སྡོངས་གྲོགས་མཛོད༔ གཞི་བདག་གནས་བདག་དཀོར་བདག་སོགས༔ ལྷ་ཀླུ་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་མཆོད༔ ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སོགས་ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ལྟར་བཅོལ་ལ་གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་རླབས་གོང་ལྟར་བྱ། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཀཾ་ཀ །རང་ཉིད་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་བགེགས་རྣམས་བཀུག་པར་གྱུར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བཀུག །སམྦྷ་རའི་སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། །གཉིས་པ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འདུ་བའི་ལྷ་རྣམས་མ་གཏོགས་པའི༔ གསང་བའི་དམ་ཅན་སོ་སོ་ནས༔ མི་དང་མི་མིན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ རྒྱུད་དྲུག་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱིན་གཏོར་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རེ་བ་བསྐངས་ཟིན་གྱིས༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་ཁྲོས་ནས་ནི༔ ཐོ་བ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང༔ རལ་གྲི་མཚོན་ཆ་མང་པོ་ཡིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་སྲོག་མ་ལུས་ཀུན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད༔ དེ་བས་འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཕཊ་ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟཱ་ནཱཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་བགེགས་གཏོར་ཕྱིར་དོར། གསུམ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་དབང་
གི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་ཡངས་པའི་ཀློང༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བྱ་བའི་མིང་ཡང་མེད༔ མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་ང་ཡི་འཁོར༔ དྲེགས་པ་མ་ལུས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་འགྱེད༔ ཧཱུྃ་མཛད་རྣམ་རྒྱལ་དབྱུག་སྔོན་ཅན༔ གཤིན་རྗེ་མི་གཡོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ འདོད་རྒྱལ་འཁྱིལ་པ་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ༔ སྟོབས་ཆེན་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་རྣམས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སྒོ་སྲུང་དུས་ལ་བབ༔ སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་སྲུངས་ལ༔ མཚམས་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ སྲུང་དང་མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ༔ ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་གརྫ་གརྫ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ༔

第一部分的直译
第一，在僻静且适合自己心意的地方，准备供品、朵玛（食子）、内外供养以及会供的用具和必需之物。关于此，"先朵玛、驱魔、结界护持，皈依、发心、积资粮、加持供养八项"，正如所说，先做朵玛：
准备白朵玛和障碍朵玛，以及替身、束物、小盘、拇指饼、肉块等。白朵玛用"萨瓦巴瓦"咒语清净。从空性中显现广大宽敞的宝器，内有"嗡啊吽"化光融化而成的朵玛，天人食物，色香味触圆满，能生特殊快乐，等同虚空。念诵"阿卡若"咒语三遍及四种名号来加持。用"桑巴拉"咒语三遍来回向，念诵："吽，上下十方一切处，十方护法及眷属，地神持坚母，大手持地者，住于地和道路者，以及守护白方诸尊，为护佛法故，请受此供养朵玛，莫为我作障碍，请作我善业助伴。地主、处主、财物主等，天龙护白方诸尊受供，请赐予息、增等事业成就。"如是嘱托事业后，将朵玛供于洁净之处。
障碍朵玛加持同前。"舍舍吽吽康嘎"，自身显为尊贵马头明王，心间光明铁钩摄召诸魔。以"杂吽邦吙"摄召，用"桑巴拉"咒语三遍回向。
第二，教令驱魔："吽！此无上密咒殊胜坛城中，除集会诸尊外，各方秘密誓约者，人与非人诸部众，六道一切有情众，以咒印施朵玛，满足汝等所求已，莫住此处请他去。如若不走仍停留，金刚持王大忿怒，杵钩索剑众兵器，将你身命无余尽，如微尘般摧毁之。故不应住此请他去。"呸！那莫三曼达嘎雅哇嘎其达南，吽吽吽，呸呸呸！说完后扔掉障碍朵玛。
第三："吽！智慧游舞自在坛城中，本来清净法性广阔界，障魔邪引连名也不存，界坛自性任运而成就。吽！我乃忿怒王马头尊，伟大诸神是我眷属，为调伏一切傲慢者，十方幻化忿怒尊。吽作明王、蓝杵胜王、阎罗、不动、马头尊、自在缠绕者、三界王、大力怖畏忿怒王，上下方隅守门时已至，门卫众神请守门，结界诸尊请结界，护持结界事业行。"嗡舍帕玛安达克里达班杂玛哈克若达哈雅格里瓦班杂巴拉希达吉尼哈里尼萨吽呸！吽嘎拉吽！比杂雅吽！尼拉丹达吽！雅曼达嘎吽！阿亚阿查拉吽！哈雅格里瓦吽！阿巴拉吉达吽！阿姆里达昆达里吽！泰洛嘎比杂雅吽！玛哈巴拉吽！"一切害者嘎杂嘎杂！哈纳哈纳！达哈达哈！巴扎巴扎！班达班达！呼鲁呼鲁！底叉底叉！钦达钦达！宾达宾达！


 ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ༔ སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ༔ མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་སརྦ་བིགྷྣཱན་གཙྪ༔ བཞི་པ་སྲུང་འཁོར་ནི། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ས་གཞི་ར་གུར་ཕུབ་པའི་ཕྱིར། །
མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་མེ་ཕུང་འབར། །ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་ནག །ཁྲོ་བཅུ་ནག་པོ་མདའ་གཞུ་འགེངས། །ཟློག་པའི་ལས་མཛད་ཞལ་ཕྱིར་གཟིགས། །དེ་ནང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དམར། །སྲུང་བའི་ལས་མཛད་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །དམར་པོ་རལ་གྲི་ཙཀྲ་བསྣམས། །ནང་དུ་གཟིགས་པའི་གུར་ནང་དུ། །དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་མཚན་རྫོགས་དབུས། །དྲེགས་པ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་སྟེང་། །བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་དམར། ཁྲོས་མ་ནག་མོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར། །དུར་ཁྲོད་ཆས་གསོལ་གྲི་ཐོད་བསྣམས། །བདེ་ཆེན་རབ་འབར་མེ་ཀློང་བཞུགས། །སྤྱི་བོར་པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་དང་། །འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བསྐོར། །ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་འབར་བའི་ཧྲཱིཿ ར་བཏགས་ནང་དུ་བསྲུང་བྱ་ཕོ། །ཧཱུྃ་སྔོན་མོ་རྣམས་མ་ཡིག་ནི། །ལྗང་སྔོན་རྣམ་པས་གནས་པར་གྱུར། །ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧྲཱིཿགབ༔ པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿགབ༔ པདྨ་བྷནྡྷ་ཧྲཱིཿགབ༔ ཙིན་དྷ་རག་ཤ་ཧྲཱིཿགབ༔ རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛ༔ མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་མ་རཀྵ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ལྔ་པ་སྐྱབས་འགྲོ་ནི། འགྲོ་རྣམས་བསྒྲལ་འདོད་བསམ་པ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ༔ བྱང་
ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར༔ རྟག་པར་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། དྲུག་པ་སེམས་བསྐྱེད་ནི། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་བཅས་པས༔ བརྩོན་པས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བདག༔ སངས་རྒྱས་མདུན་དུ་གནས་བཅས་ཏེ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱའོ༔

（藏文：ཏིཥྛ་ཏིཥྛ，梵文拟音：tiṣṭha tiṣṭha，梵文天城体：तिष्ठ तिष्ठ，梵文泰卢固体：తిష్ఠ తిష్ఠ，汉语字面意义：住立住立，汉语拟音：底叉底叉）（藏文：ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ，梵文拟音：chindha chindha，梵文天城体：छिन्ध छिन्ध，梵文泰卢固体：చిన్ధ చిన్ధ，汉语字面意义：斩断斩断，汉语拟音：钦达钦达）（藏文：བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ，梵文拟音：bhindha bhindha，梵文天城体：भिन्ध भिन्ध，梵文泰卢固体：భిన్ధ భిన్ధ，汉语字面意义：摧毁摧毁，汉语拟音：宾达宾达）（藏文：སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ，梵文拟音：sphoṭa sphoṭa，梵文天城体：स्फोट स्फोट，梵文泰卢固体：స్ఫోట స్ఫోట，汉语字面意义：炸裂炸裂，汉语拟音：波达波达）（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：मारय हूँ फट्，梵文泰卢固体：మారయ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：摧毁吽呸，汉语拟音：玛拉雅吽呸）（藏文：གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་སརྦ་བིགྷྣཱན་གཙྪ，梵文拟音：sarva vighnān gaccha，梵文天城体：सर्व विघ्नान् गच्छ，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ గచ్ఛ，汉语字面意义：一切障碍离去，汉语拟音：萨瓦比那南嘎查）
第四，护轮：上下方隅金刚地，铁帐篷幕已支起，各种兵器火焰燃，内有黑色十辐轮，十忿怒黑尊拉弓箭，为作遮断业面向外。其内红色十辐轮，护持事业十忿怒，红色持剑持轮尊，向内观看帐内有，尸林宫殿具相中，傲慢日月莲花上，自身大尊马头明王红，黑忿怒母佛母交合，着尸林装饰持刀颅，大乐炽燃火光中安住，顶上莲花生父母，眷属中有幻化忿怒众环绕，心间日上燃烧"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ），嘎字附加内是所护男，蓝色"吽"字及母字，呈蓝绿色而安住。
哈雅格里瓦舍嘎巴，帕玛安达克里达舍嘎巴，帕玛班达舍嘎巴，钦达拉嘎夏舍嘎巴，如鲁如鲁吽久吽，玛玛拉夏吽布隆，嗡如鲁如鲁吽久吽，诶阿拉利享享杂，玛玛拉夏吽吽，嗡班杂克若达哈雅格里瓦胡鲁胡鲁吽呸，玛玛拉夏吽布隆，嗡班杂巴拉希克若迪卡里哈里尼萨吽呸，玛玛拉夏吽布隆，嗡释克若提卡里吽呸，玛玛拉夏吽布隆。
第五，皈依：为度众生之心愿，佛法僧众三宝尊，直至菩提心精髓，恒常我今皈依之。（三遍）
第六，发心：以智慧悲心相应力，精进为众生故我，住于诸佛陀面前，誓愿证得圆满佛果。


 ལན་གསུམ། བདུན་པ་ཚོགས་གསག་ནི། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕག་མོར་བཅས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་རྣམས༔ བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཡི་དམ་ལྷ༔ བླ་མེད་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ནི༔ གུས་པའི་སྒོ་ནས་བདག་ཕྱག་འཚལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རོལ་པས་མཆོད༔ སྡིག་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཅི་མཆིས་པ༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས༔ གང་གིས་དུས་གསུམ་བསགས་པ་ཡི༔ དགེ་བའི་ཚོགས་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བཞུགས་པ་རྣམས༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་བ་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི༔ མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ༔ བདེ་བའི་ངང་དུ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག༔ བརྒྱད་པ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་།
སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཞུ་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་མཆོད་ཡོན༔ མེ་ཏོག་ བདུག་སྤོས་ སྣང་གསལ་ དྲི་མཆོག་ ཞལ་ཟས་ སྒྲ་སྙན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ས་དང་ནམ་མཁའ་དང་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གང་བ་དྭངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ་དུས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་ནས་ཤབྡའི་བར་དུ་སྦྱར། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་རཾ་ཀཾ་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛྲིཾ་ཨོཾ་ཁཾ༔ ནྲྀ་དྷ་ཀུ་གྷོ་དྷ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ༔ དེའི་སྟེང་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་བཅུ་གསལ༔ སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རླུང་གཡོས༔ མེ་སྦར༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཞུ༔ ཡི་གེ་བཅུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཕྱག་མཚན་བཅུར་གྱུར༔ སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་གྱུར༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཨོཾ༔ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ ཨེ་ཨོཾ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཡཱ་མི༔ ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཡ་ཧོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔
ས་མ་ཡ༔ མུ་དྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས༔ དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་པས། ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་པས༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩི་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གཏོར་བས། ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམ༔ ཨོཾ་དྷརྨ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གཏོར་པས། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་དུ་བསམ༔ བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གཏོར་བས། བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་རེ་རེ་ལ་ཡང༔ ཁྲོ་ཆུང་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་པས༔ བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་ནས་སླར་འདུས་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དུ་གྱུར༔ པདྨ་དྷ་ར་ཧྲཱི༔ བདུད་རྩིའི་སྟེང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་རྟ་མགྲིན་དབྱུག་ཏོ་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞེངས་པས་བསྲུང་བར་གྱུར༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ།

（三遍）第七，积资粮：
上师金刚阿阇黎，吉祥嘿噜嘎空行母，坛城一切诸尊众，祈请慈悲垂顾我。三身任运成就本尊，皈依无上三宝尊，以我身语意三门，恭敬顶礼诸圣尊。
大乐自性广大中，以外内密游舞供，一切所有罪业相，各各忏悔令清净。三世所有积累之，一切善行我随喜，为利一切众生故，祈请转动正法轮。十方三世所住尊，祈请住世不涅槃，三世所积诸善根，回向证得大菩提。无边一切众生众，愿皆安住大乐中。
第八，加持外内供养：用"萨瓦巴瓦"清净。
从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూఁ，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）融化变成广大宽敞的宝器，其中"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）化光融解变成天界物质所成的供养水、鲜花、熏香、灯明、妙香、食物、音乐，充满大地、虚空和中间空间，清澈无碍，普贤菩萨解脱所生的不可思议供养云，在一切上师、本尊、空行、佛菩萨面前，愿能持续不断增长，直至轮回未空为止。嗡班杂阿钦阿吽，嗡班杂普贝（至）夏达阿吽。
让养康，从空性中，从风、火、人头架上，阿字变成宽敞广大的颅器，其中"吽布隆兹仑嗡康"（藏文：ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛྲིཾ་ཨོཾ་ཁཾ，梵文拟音：hūṃ bhrūṃ jrīṃ oṃ khaṃ，梵文天城体：हूँ भ्रूँ ज्रीं ॐ खं，梵文泰卢固体：హూఁ భ్రూఁ జ్రీం ఓం ఖం，汉语字面意义：吽布隆兹仑嗡康，汉语拟音：吽布隆兹仑嗡康），"尼达库沟达"（藏文：ནྲྀ་དྷ་ཀུ་གྷོ་དྷ，梵文拟音：nṛ dha ku gho dha，梵文天城体：नृ ध कु घो ध，梵文泰卢固体：నృ ధ కు ఘో ధ，汉语字面意义：尼达库沟达，汉语拟音：尼达库沟达）变成五甘露五肉，其上日月莲花座上，显现五部佛父母十种种子字，"巴拉纳吽呸"。自心间光明摇动风，火燃起，颅器甘露融化，十字母放射光芒，收摄回来变成十种手印，"巴拉纳呸"。从中放射光明，收摄后变成五部佛父母十尊。"玛苏亚曼达拉吽，班杂嗡，阿占札曼达拉，诶嗡萨玛雅吙，阿努拉嘎雅米，阿努拉嘎雅吙，杂吽邦吙，萨玛雅，穆札扎贝夏雅呸，嗡嗡嗡，吽吽吽，呸呸呸，巴拉纳呸"。从五部佛父母交合处流出智慧甘露，与三昧耶甘露无二融合。念诵"嗡阿吽萨瓦班查阿姆里达吽舍塔"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత హూఁ హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露吽舍塔，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班查阿姆里达吽舍塔）三遍。无漏智慧甘露旋转，五部佛父母化光融入甘露中。念诵"嗡比舒德阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸"（藏文：ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ viśuddhe amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ विशुद्धे अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం విశుద్ధే అమృత కుణ్డలీ హన హన హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡清净甘露卷起击打击打吽呸，汉语拟音：嗡比舒德阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸）并洒甘露。外器世间变成宫殿，内含众生变成天神天女之本性。念诵"嗡达玛阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸"（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ dharma amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ धर्म अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ అమృత కుణ్డలీ హన హన హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡法性甘露卷起击打击打吽呸，汉语拟音：嗡达玛阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸）并洒甘露。轮回涅槃一切平等离戏。念诵"班杂雅夏克若达阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸"（藏文：བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：vajra yakṣa krota amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र यक्ष क्रोत अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర యక్ష క్రోత అమృత కుణ్డలీ హన హన హూఁ ఫట్，汉语字面意义：金刚夜叉忿怒甘露卷起击打击打吽呸，汉语拟音：班杂雅夏克若达阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸）并洒甘露。甘露每一滴中都化现无量持武器小忿怒尊，驱散一切障碍后收回，成为护轮帐幕。帕玛达拉舍，甘露上方月轮上，马头明王持杖作威吓指，站立伸屈姿势，成为守护。让养康。


 བདུད་རྩིའི་སྟེང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་རྟ་མགྲིན་དབྱུག་ཏོ་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞེངས་པས་བསྲུང་བར་གྱུར༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ར་ཡིག་ལས་འོད་འཕྲོས་འབྱུང་བ་ཁྲག་གི་བཅུད་
ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་ཐིམ་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་དམར་མོར་གྱུར༔ དེའི་གསང་བ་ནས་ཁྲག་གི་རྒྱུན་བབས་པས་འདོད་ཆགས་བཅོམ་པའི་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་སྟོངས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ གསུམ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་རཾ་ཀཾ་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་ཁ་ཆོད་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ༔ སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་རྫས་རྣམས་ཞུ་ཞིང་ཁོལ༔ འབྲུ་གསུམ་དང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག༔ དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ གསུམ། ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་བ་ལས༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ཕུང་པོ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོ་བས་རྒྱལ་བ་རྣམས་མཆོད་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ དམ་ཚིག་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་བྱའོ།

在甘露上方月轮上，马头明王持杖作威吓指，以伸屈姿势而立，成为守护。让养康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让养康）。从空性中，从"康"（藏文：ཀཾ，梵文拟音：kaṃ，梵文天城体：कं，梵文泰卢固体：కం，汉语字面意义：空，汉语拟音：康）字变成颅器，内中"惹"（藏文：ར，梵文拟音：ra，梵文天城体：र，梵文泰卢固体：ర，汉语字面意义：惹，汉语拟音：惹）字放光收摄一切火元素血精，融入后完全转变为红色金刚嬉女。从她密处流出血液，汇聚成摧毁贪欲的血海，轮回大海已变为空。嗡阿吽玛哈拉达杂拉曼达拉吽舍塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā rakta jvala maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा रक्त ज्वल मण्डल हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూఁ హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽大血燃烧坛城吽舍塔，汉语拟音：嗡阿吽玛哈拉达杂拉曼达拉吽舍塔）。（三遍）
让养康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让养康）。从空性中，从"养让康"（藏文：ཡཾ་རཾ་ཀཾ，梵文拟音：yaṃ raṃ kaṃ，梵文天城体：यं रं कं，梵文泰卢固体：యం రం కం，汉语字面意义：风火空，汉语拟音：养让康）变成风火头骨架，其上"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字变成宽广颅器，内充满五肉五甘露，覆以满月，月上五股金刚杵，标有"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）。巴拉纳呸（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：spha ra ṇa phaṭ，梵文天城体：स्फ र ण फट्，梵文泰卢固体：స్ఫ ర ణ ఫట్，汉语字面意义：遍满呸，汉语拟音：巴拉纳呸）。心间"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字放光，风动火燃，诸物融化沸腾。从三字及自心间放光，摄取一切如来身语意甘露，与三昧耶甘露无二融合。嗡阿吽玛哈巴林达代卓巴林达巴拉巴德固雅萨玛雅娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate guhya samaya svāhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा बलिंत तेजो बलिंत बल बते गुह्य समय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽大供养光辉供养力量密誓愿成就，汉语拟音：嗡阿吽玛哈巴林达代卓巴林达巴拉巴德固雅萨玛雅娑哈）。（三遍）
月亮与金刚杵融化，变成甘露大海，从中涌现无数朵玛、五欲蕴供养女神，供养诸佛。吽！此无上殊胜圣供养，放射五智慧光明，以五欲功德庄严，请如三昧耶随意受用。如是念诵并奏乐。


 །དངོས་གཞི་བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། །སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་དབང་བསྐུར་ཕྱག །མཆོད་བསྟོད་
བཟླས་པ་གཏོར་འབུལ་བཅུ། ཞེས་པ་ལྟར་ལས་དང་པོ་བདག་བསྐྱེད་རྟ་ཕག་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། ཨོཾ༔ མི་གནས་མི་དམིགས་ཆོས་སྐུ་དེ་བཞིན་ཉིད༔ ཨཱ༔ ཀུན་སྣང་ཀུན་ཁྱབ་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ ཧྲཱི༔ ཐབས་ཤེས་རྟོག་མེད་བམ་གྱི་སྟེང༔ སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ༔ པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ལྟར་སྐུ་མདོག་དམར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བགྲད༔ རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་བརྫེས་སྤྱི་བོའི་གཙུག༔ རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་སྤྲུག༔ དྲག་པོའི་རྟ་སྐད་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ སྤྱན་བགྲད་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་གཙིགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ འགྱིང་ཞིང་སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་པ་ལ༔ དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་རྫོགས༔ འཇིགས་བྱེད་གཏུམ་དྲག་དབང་གི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་ཐབས་ལྡན་འབར་བའི་གར་དགུར་རོལ༔ གཡོན་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདེ་གཤེགས་ཡུམ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་གསལ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་ཞིང་སྦྱོར༔ སྤྱི་གཙུག་ཕག་ཞལ་མཐིང་ག་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག༔ གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་གཙིགས་དབུ་སྐྲ་གྲོལ༔ བཅུ་དྲུག་ལང་ཚོ་བྷ་ག་ནུ་མ་རྒྱས༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད༔ གཡོན་པས་དུང་དམར་སྟོབ་ཅིང་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ རུས་རྒྱན་མེ་ལོང་དྲིལ་བུའི་རྒྱན་ཆ་འཁྲོལ༔ འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་
ལྟར་འཁྲུགས༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གུར་ཁང་བཞུགས༔ དེ་སྟེང་སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་སྟེང༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཉིས་མེད་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཁྲོ་མོ་གནམ་ཞལ་མ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ གཅེར་བུ་གཟི་མདངས་བདེ་བས་གང་བའི་སྐུ༔ ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་སྒེག་བཞད་མཉེན་ལྕུག་ཅན༔ གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བརྗིད་འཕྲོ༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཅོད་པན་དུ་མས་མཛེས༔ ཙིཏྟའི་ནང་ན་ཞི་བ་བཞི་བཅུ་གཉིས༔ དུང་འཁྱིལ་ནང་ན་འབར་བ་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད༔ བདག་ཉིད་ཐུགས་ལ་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ༔ གྲངས་ཅན་གྲངས་མེད་གཙོ་འཁོར་ཚུལ་དུ་གནས༔ ཡེ་ནས་རང་ཡིན་འཛིན་མེད་རང་གསལ་གདབ༔ བླ་མ་རང་རིག་རང་གསལ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ བདེ་ཆེན་རྣམ་དག་སྤྲོས་བྲལ་ཀུན་བཟང་མོ༔

正行中自身和坛城生起。迎请安住灌顶顶礼，供养赞颂念诵献朵玛十步。
正如所说，第一步修持自生马头猪面身体坛城：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），无住无执著法身真如性。啊（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：阿），普现普遍众生起悲心。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），空性大悲无别事业之。舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍），方便智慧无分别宝垫上，刹那自身马头明王自在王，红宝石色般身色红，一面二臂伸屈大张，长发深黑向上竖顶髻，马头青绿鬃毛红褐色抖动，猛烈马嘶三界摄伏，瞪目卷舌呲牙发吽声，金刚铃铛手中持，威严身大肢体粗壮，吉祥尸林八饰身圆满，怖畏猛烈自在之装束，种种方便燃烧九种舞姿。
左边金刚亥母善逝佛母，身色深蓝光明极燃烧，一面二臂绕抱父尊交合，顶上猪面深蓝发猪叫声，裸体三目呲牙头发散，十六少女私处乳房丰满，右手弯刀从父颈环抱，左手赤螺灌注持嘎当杖，骨饰镜子铃铛装饰发声，光明金刚闪耀如星辰，智慧金刚火燃帐幕中安住。
顶上日月莲花座上，上师普贤大乐嘿噜嘎，金刚铃铛无二佛母合，普贤母忿怒天面母，金刚颅血持拿抱父尊，裸体光辉充满乐之身，虚空色相妙笑柔软身，明亮美丽庄严发光，宝骨饰冠多种庄严。心间四十二寂静尊，头骨内五十八忿怒尊，自身心中勇父佛母五，有数无数主眷形式住，本来自性无执自明现，上师自觉自明普贤尊，大乐清净离戏普贤母。


 སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ འགྱུར་མེད་ཐག་ཆོད་དཔའ་བོ་ཤེས་རབ་མ༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་ཅིར་ཡང་སྟོན་ཅིང་སྤྲུལ༔ ལྷུན་གྲུབ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཨ་ལ་ལ༔ སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ལུས་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ༔ ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཚེས་བཅུའི་ཚོགས་མཆོད་དང་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་སོགས་ལ་འདི་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ལ་འཇུག་པས་ཆོག་ཅིང་། སྒྲུབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་སོགས་ལ་མདུན་བསྐྱེད་དང་འབྲེལ་དགོས་པས། གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི།
སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་རྣམས་ཀ་དག་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་ངང་། །མདུན་མཁར་སྐད་ཅིག་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གསལ། །ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཀུག །ཞལ་ཞུགས་འོད་ཞུ་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་བབས། །དེ་ལས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས། །ཨེ་ཡཾ་རཾ་དང་ར་སུཾ་ཀིཾ་བྷྲཱུྃ་ཆད། །ནམ་མཁའ་རླུང་མེ་ཁྲག་མཚོ་ཞིང་ཆེན་ས། །རུས་པའི་རི་སྟེང་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཕྱི་ནི་རིན་ཆེན་ནང་རོལ་ཐོད་པའི་མཁར། །གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་རིམ་བཞིན་མཛེས། །དྲག་པོའི་རྒྱན་བཀོད་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་རྡོར་ར་མེ་རིས་བསྐོར། །དེ་དབུས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་བཅས། །དབུས་སུ་པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ། །རཾ་ལས་ཉི་སྟེང་ཨཱ་ལི་དཀར་པོ་གཡས། །ཀཱ་ལི་དམར་པོ་གཡོན་སྐོར་བར་དུ་ཧྲཱིཿ དམར་པོ་གཅིག་འདྲེས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུར་གྱུར། །དེ་ལས་འོད་ཟེར་ས་བོན་རྣམ་པ་ནི། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་བབས། །སྐད་ཅིག་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་ལྷར་གསལ་བ། །གཙོ་མཆོག་རྟ་མགྲིན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། །རབ་དམར་ཡེ་ཤེས་འོད་འཕྲོ་འགྱིང་བག་ལྡན། །གཡས་དཀར་གཡོན་སྔོ་དབུས་དམར་བཞད་བརྗིད་ཁྲོ། །དམར་སེར་དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་སྤྱན་དགུ་བགྲད། །སྤྱི་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྔོག་མ་དམར། །དེ་སྟེང་རིགས་བདག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་མཚན། །
ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྨར་སྨིན་མེ་ལྟར་འབར། །སྙན་གོང་ཨུཏྤལ་ཉི་མ་ཟླ་བས་བརྒྱན། །ཕྱག་དྲུག་དང་པོས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣོལ། །བར་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་གདེངས། །ཐ་མས་རྒྱུ་ཞགས་དང་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན། སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་ཐོད་པ་སྐམ་རློན་ཕྲེང་། །གླང་ཀོ་ཞིང་ལྤགས་སྟག་ཤམ་དར་སྣ་འཕུར། །ཐལ་རཀ་ཞག་གིས་སྤྲས་ཤིང་གར་དགུར་ལྡན། །དབུ་སྐྲ་བ་སྤུ་ཁྲོ་ཆུང་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །ཞབས་བཞི་འདོར་ཐབས་མེ་ཕུང་དབུས་སུ་བཞུགས། །གནས་གསུམ་འཁོར་ལོ་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེར། །རྣམ་སྣང་མཐའ་ཡས་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀ་རུ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དངོས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན། །ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དུང་མདོག་རྡོར་དྲིལ་འཛིན། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ལྟེར། །ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་སྔོན་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །ཡུམ་མཆོག་ཕག་མོ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་མོའི་ཚུལ། །སྤྱི་གཙུག་ཕག་ཞལ་མཐིང་ནག་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག །གྲི་གུག་ཡབ་འཁྱུད་ཐོད་ཁྲག་ཞལ་དུ་སྟོབ། །ཐོད་སྦྲུལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི། །ཆས་རྫོགས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཡབ་ལ་སྦྱོར། །སྣང་སྟོང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པ། །བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཁ་སྦྱོར་སྐུ་རུ་གསལ། །ཕྱོགས་མཚམས་པདྨ་ཉི་སྟེང་ཁྲག་འཐུང་བརྒྱད། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དབང་ཆེན་ནམ་མཁའི་མདོག །ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་དཀར་གསལ་
འཁྲིལ། །ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་མདོག །ཡུམ་མཆོག་རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག་དམར་གསལ་འཁྲིལ། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་དབང་ཆེན་རཱ་གའི་མདོག །ཡུམ་མཆོག་པདྨ་དབང་ཕྱུག་མཐིང་གསལ་འཁྲིལ། །བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན་མརྒད་མདོག །ཡུམ་མཆོག་ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་སེར་གསལ་འཁྲིལ། །ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་བགྲད། །

无生灭无变化平等法身，不变断定勇士智慧母，自生自现随形示现幻，任运无合离喜悦啊啦啦，显有清净坛城自身圆。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం హూఁ త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：嗡吽忝舍啊，汉语拟音：嗡吽抓舍阿）（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ，梵文拟音：e yaṃ raṃ vaṃ laṃ，梵文天城体：ए यं रं वं लं，梵文泰卢固体：ఏ యం రం వం లం，汉语字面意义：诶扬让万朗，汉语拟音：诶扬让万朗）（藏文：ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：hrīḥ ma ra ca hri ya ha ri ni sa citta hrīṃ hrīṃ jaḥ ja，梵文天城体：ह्रीः म र च ह्रि य ह रि नि स चित्त ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：హ్రీః మ ర చ హ్రి య హ రి ని స చిత్త హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：舍玛惹擦舍亚哈日尼萨吉达享享杂杂，汉语拟音：舍玛热擦舍雅哈日尼萨其达享享杂杂）
十日会供和日常瑜伽等修法可以从此处直接进入迎请部分，而修持法和灌顶等需要与前面生起坛城相结合，因此第二部分生起坛城：
用"萨瓦巴瓦"咒语清净。诸法本净光明空性中，前方虚空刹那自在父母明，心间光明摄请一切佛，入口融光降入佛母莲花处，从中所依能依坛城圆满。
诶扬让和热孙金布隆切，虚空风火血海广大地，骨山顶上尸林宫殿，外为珍宝内为颅骨城，四方四门车饰依次庄严，忿怒装饰特征完全具足，八尸林与金刚墙火墙围绕，中央八瓣莲花及环绕，中央"帕"（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕）字变莲花，"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字变月轮，"让"（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：让，汉语拟音：让）字变日轮上，"啊里"（藏文：ཨཱ་ལི，梵文拟音：ā li，梵文天城体：आ लि，梵文泰卢固体：ఆ లి，汉语字面意义：啊里，汉语拟音：阿里）白色右旋，"卡里"（藏文：ཀཱ་ལི，梵文拟音：kā li，梵文天城体：का लि，梵文泰卢固体：కా లి，汉语字面意义：卡里，汉语拟音：卡里）红色左旋，中间"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）红色融合变九股金刚杵，从中放光种子字形相，各种颜色降于八方隅，刹那显现本初圆成诸神，
主尊马头明王三面六臂，鲜红智慧光明威严相，右白左蓝中红微笑庄严忿怒，红黄头发上竖九眼张开，顶上马头青绿鬃毛红，上有本部主无量光佛，口张呲牙须眉如火燃，耳上乌巴拉花日月装饰，六臂第一持金刚铃交叉，中间二臂持嘎当杖和颅血器，最下持套索和铁钩，五种蛇类及干湿骷髅串，象皮人皮虎裙彩绸飘，灰尘血脂装饰具九种舞姿，头发体毛小忿怒闪耀放射，四足踏立火焰中安住，三处轮莲金刚杵中央，毗卢遮那无量金刚萨埵心间，三金刚体以三字标记，心间八角宝珠日月上，智慧萨埵白色持金刚铃，心间月上五股金刚中央，日上蓝色"吽"被咒鬘围绕。
胜佛母亥母深蓝忿怒相，顶上猪面深蓝发出猪叫声，弯刀拥抱父尊颅血注入口中，颅骨蛇五印严饰尸林，装束圆满右屈左伸与父交合，显空方便智慧无分别，乐空双运双身明现。
八方莲花日轮上八饮血尊：东方金刚自在天空色，胜佛母金刚自在白明交合；南方宝自在金色，胜佛母宝自在红明交合；西方莲花自在红宝石色，胜佛母莲花自在蓝明交合；北方事业自在祖母绿色，胜佛母事业自在黄明交合；一切皆一面二臂两足分开。


ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་བགྲད། །གཡས་པས་རང་རྟགས་གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་དང་། །ཡུམ་རྣམས་གཡས་གཡོན་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས། །ཤར་ལྷོར་སྐུ་མཆོག་དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ །དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་དཀར་སེར་འཁྲིལ། །ལྷོ་ནུབ་ཡོན་ཏན་དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ །སེར་པོ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་སེར་དམར་འཁྲིལ། །ནུབ་བྱང་གསུང་མཆོག་དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ །དམར་པོ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་དམར་ལྗང་འཁྲིལ། །བྱང་ཤར་ཕྲིན་ལས་དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ །ལྗང་གུ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ལྗང་དཀར་འཁྲིལ། །ཡབ་རྣམས་གཡས་པ་རང་རྟགས་གཡོན་དྲིལ་བུ། །ཡུམ་རྣམས་རང་རྟགས་མཚན་པའི་གྲི་ཐོད་བསྣམས། །ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ཀ་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་མཐུན། །དབུ་གཙུག་རྟ་ཞལ་འཚེར་ཞིང་ཕག་ཞལ་ངུར། །བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་བཞུགས། །སྒོ་བཞིར་དྲེགས་པ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་། ཁྭ་གདོང་མཐིང་ག་རྩེ་གསུམ་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས། །ཕག་གདོང་སེར་མོ་ཐོད་
དབྱུག་ཞགས་པ་འཆང་། ཁྱི་གདོང་དམར་མོ་ཞིང་དབྱུག་ལྕགས་སྒྲོག་བསྣམས། །འུག་གདོང་ལྗང་གུ་རལ་གྲི་དྲིལ་བུ་འཛིན། །མཚམས་བཞིར་པདྨ་ཉི་སྟེང་ཁྲོ་མོ་བཞི། །ཕྱོགས་མདོག་ཕྱེད་གཟུགས་རང་རྟགས་གྲི་ཐོད་འཛིན། །རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་བརྐྱང་བསྐུམ་གར། །འགྱིང་བག་ཡེ་ཤེས་རང་འོད་འབར་བར་གསལ། །ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་པས། བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྔར་བས་སྐུ་ཆེ་ལ་གཟི་བརྗིད་བཀྲག་མདངས་དང་ལྡན་པར་གྱུར༔ གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་དབང་ཆེན་གྱི་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱ་རྒོད་ཐེད་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན་ཆི་ལི་ལི་འབྱོན་པར་བསམ་ཞིང་། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་བསྡུ་བའི་རྒྱ་དང་། རོལ་མོ།

皆为一面二臂两足分开。右手持自部标志，左手持颅器血杯，佛母们右左持嘎当杖与颅血器。东南身胜勇士嘿噜嘎，白色金刚空行母白黄交合。南西功德勇士嘿噜嘎，黄色宝生空行母黄红交合。西北语胜勇士嘿噜嘎，红色莲花空行母红绿交合。北东事业勇士嘿噜嘎，绿色羯磨空行母绿白交合。诸父尊右手持自部标志左持铃，诸佛母持各自标志弯刀与颅器。八位父母装饰与主尊相同，顶上马面闪耀猪面叫唤，以乐空无二本性安住。
四门忿怒尊日月座上，乌鸦面深蓝持三叉铁钩，猪面黄色持颅杖与绳索，狗面红色持尸林杖铁锁，猫头鹰面绿色持剑与铃铛。四隅莲花日上四忿怒女，方位色彩半身持自标志弯刀颅器，宝骨装饰伸屈舞姿，威严智慧自光明现。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡班杂古如帕玛悉地吽）（藏文：ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hrīḥ ma ra ca hri ya ha ri ni sa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह्रीः म र च ह्रि य ह रि नि स हूँ फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః మ ర చ హ్రి య హ రి ని స హూఁ ఫట్，汉语字面意义：舍玛热擦舍雅哈里尼萨吽呸，汉语拟音：舍玛热擦舍雅哈里尼萨吽呸）
念诵此咒后，所有生起的神众比先前身体更大，具有庄严辉煌光明。第三，迎请智慧尊：从主尊心间"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ）字放射无量光明，从自性住处迎请与所修相同的自在天神智慧坛城，连同所依能依一起，在前方虚空中如同秃鹰滑翔般"吃利利"声而来，并观想：班杂萨玛雅杂杂（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：वज्र समय जः जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః జః，汉语字面意义：金刚誓言请降临请降临，汉语拟音：班杂萨玛雅杂杂），以此摄召手印及奏乐。


 སྦྱར་སྤོས། དབྱངས་ཀྱི་འགྱུར་བག་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་བྱེད་པ་མི་རིགས་ཀྱང༔ འགྲོ་བའི་བློ་ཡི་དབུལ་བ་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ ཕྲིན་ལས་མྱུར་མགྱོགས་ཐོགས་མེད་འབར་བའི་སྐུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོ་རྒྱན་བདེ་ཆེན་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆེ་
མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཡབ་ཡུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབང་ཆེན་མེ་རླུང་འཁྲུགས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དབང་ཆེན་སྐུ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དུར་ཁྲོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་མ་རྒྱུད་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ༔ ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀེང་རུས་གསར་རྙིང་འཁྲོལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དམ་ཅན་སྲུང་མ་ཡབ་ཡུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡབ་ཡུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ རྫུ་འཕྲུལ་དུ་མ་སྟོན་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་བསམ་པའི་བུ་སློབ་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བགེགས་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རུ་དྲ་ཕོ་མོ་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྒྱལ་བསེན་ཕོ་མོ་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་ཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཞི་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ རུ་དྲ་
བསྒྲལ་བའི་ཁྲག་གི་ཀློང་རུམ་ན༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་ཕོ་བྲང་འབར་བའི་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ཁྲི་ལ༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་རྗེ༔ འཇིགས་བྱེད་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཁོར་གྱི་ཁྲོ་ཆེན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ བར་ཆད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་སྤྲུལ་པར་བཅས་པ་རྣམས༔ བདག་སོགས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དོན་སླད་དུ༔ གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ལྔ་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་མ་སོགས་བཞི་པོས་ཀྱང༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུས་གང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་རྣམས་ཡོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་ཅིང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བརྗོད་ཅིང་དབང་བསྐུར༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་བརྡ་མཛད༔ ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་པར་བསམ༔ ཡེ་ཤེས་ཆུས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང༔ དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དག༔ ཆུ་ཡི་ལྷག་མ་རྣམས་ཡར་ལུད་པ་ལས༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་རིགས་རྣམ་པ་ལྔས་
དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར༔ དྲུག་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཆེ་བཙན་དཔེ་མེད་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་པོར་གྲགས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་ནམ་མཁའི་སྐར་ལྟར་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དབྱིངས་ནས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

用香并以旋律吟唱：
吽！自生任运坛城诸神众，迎请安住不应理，但为消除众生心贫乏，事业迅捷无碍光明身，以神变力请降临此处。从乌金大乐庄严坛城中，上师普贤大乐嘿噜嘎，莲花生大士父母请降临。从自在火风喧嚣宫殿中，舞自在者莲花大自在身，忿怒王马头父母请降临。从尸林大密游舞坛城中，显有轮涅母续总主尊，胜佛母金刚亥母请降临。从悲心无偏袒坛城中，幻化忿怒众父母请降临。从骨架新旧震荡坛城中，具誓护法父母请降临。从劫火燃烧广大轮中，大黑天父母请降临。眷众听命使者众，为示种种神变请降临。为我所思弟子众，为赐殊胜共同成就请降临。为降服敌害障碍请降临。为调伏鲁札男女请降临。为调伏王臣男女请降临。
（藏文：པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་ཧྲཱིཿཧྲཱི，梵文拟音：padma śrī heruka sarva duṣṭān taka hana daha hrīḥ hrī，梵文天城体：पद्म श्री हेरुक सर्व दुष्टान् तक हन दह ह्रीः ह्री，梵文泰卢固体：పద్మ శ్రీ హేరుక సర్వ దుష్టాన్ తక హన దహ హ్రీః హ్రీ，汉语字面意义：莲花吉祥嘿噜嘎一切邪恶终结杀焚舍舍，汉语拟音：帕玛西黑噜嘎萨瓦杜善达嘎哈纳达哈舍舍）（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం రు లు రు లు హూఁ భ్యో హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡如鲁如鲁吽久吽呸，汉语拟音：嗡如鲁如鲁吽久吽呸）（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：e ā ralli hrīṃ hrīṃ jaḥ ja，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：诶啊拉利享享杂杂，汉语拟音：诶阿拉利享享杂杂）（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）
第四，请安住：
舍！鲁札解脱血海深处，任运大乐宫殿燃烧中，方便智慧日月莲座上，赐予最胜加持乌金上师尊，可畏大尊莲花嘿噜嘎，眷属大忿怒傲慢众一切，为度障难凶恶敌障故，父母子眷幻化众等，为我及一切众生利益，以无二方式坚固请安住。
（藏文：པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：padma śrī heruka samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：पद्म श्री हेरुक समय तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：పద్మ శ్రీ హేరుక సమయ తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：莲花吉祥嘿噜嘎三昧耶安住亨，汉语拟音：帕玛西黑噜嘎萨玛雅底叉兰）
第五，灌顶：
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣiñca tu māṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषिञ्च तु मां，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ తు మాం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶我，汉语拟音：嗡萨瓦达塔嘎达阿比欣渣度芒）
如是祈请后，从主尊心间化现的眼母等四位天女，持着盛满一切如来菩提心本性智慧水的珍宝宝瓶，以倾斜方式持执，念诵（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekata samaye hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेकत समये हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకత సమయే హూఁ，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吽，汉语拟音：嗡萨瓦达塔嘎达阿比谢嘎达萨玛耶吽），并诵念无量吉祥偈进行灌顶。世尊五部尊众作灌顶表示，忿怒尊们驱除障碍。智慧水充满全身，一切垢染习气清净。水的剩余向上溢出，由此一切诸尊头上以五部佛冠庄严。
第六，顶礼：
舍！三世诸佛心子，莲花生大士父母身前我顶礼。大威无比三界王名闻，忿怒王大自在父母身前我顶礼。智慧光明如天空星明显，大悲法界自在尊前我顶礼。大悲从法界放幻化，幻化忿怒众前我顶礼。
;


 ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ བདུན་པ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་བདུད་རྩི་སྨན་མཆོད་ནི། ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པ་སྟེ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་ལྔའི་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་ཞིང༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དབང་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ རིགས་བཞིའི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་
ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཐབས་ཤེས་དབང་སྒྱུར་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། མི་གནས་མི་དམིགས་ཆོས་སྐུ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཚངས་པའི་འབྲུག་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ མི་རྟོག་མི་དམིགས་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བླ་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་དབུ་ལ་འབུལ༔ དྲི་ཞིམ་བདུག་སྤོས་ཤངས་ལ་འབུལ༔ སྣང་གསལ་མར་མེ་སྤྱན་ལ་འབུལ༔ ཡིད་འོང་བྱུག་མཆོག་སྐུ་ལ་འབུལ༔ རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་སྙན་ལ་འབུལ༔ རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལྡན་ལྗགས་ལ་འབུལ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་འདི༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ནང་གི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ དབང་པོ་ལྔ་ཡི་མེ་ཏོག་མཆོད༔ གསུར་ཆེན་བདུག་སྤོས་དྲི་ཡིས་མཆོད༔ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུའི་བྱུག་པས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆེན་ཞལ་ཟས་མཆོད༔
རྐང་གླིང་དྲིལ་བུ་ཐོད་རྔས་མཆོད༔ དུག་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་མཆོད༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་མཆོད༔ སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རུ་མཆོད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་འདི༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཁའ་གསང་ནས༔ འཁྲིལ་སྦྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་མཆོད༔ བདེ་བའི་རོ་མྱོང་མཆོད་པར་བཞེས༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་བདེ་བ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ཐབས་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཆོས་དབྱིངས་འོད་གསལ་རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ དབྱིངས་རིག་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་དང་ཐིག་ལེས་བརྒྱན༔ ལྷན་སྐྱེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ངང༔ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག༔ རྣམ་དག་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་མཆོད་པ་འདི༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔

南无阿帝普吙
（藏文：ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：namo ati pū ho，梵文天城体：नमो अति पू हो，梵文泰卢固体：నమో అతి పూ హో，汉语字面意义：顶礼阿帝普吙，汉语拟音：南摩阿帝普吙）（藏文：པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ，梵文拟音：prati ja ho，梵文天城体：प्रति ज हो，梵文泰卢固体：ప్రతి జ హో，汉语字面意义：普拉帝杂吙，汉语拟音：扑拉帝杂吙）（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：阿拉拉吙）
第七，首先献甘露药供：
舍！自生本初清净，八根千种合成药，五部尊三昧耶五之物，圆满五智之成就物，令五道众生全解脱，能除五毒之甘露，赐最胜加持上师父母前，献纯净甘露誓言物悦意供，以悲心垂念赐灌顶与成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露拉卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班加阿密达拉卡让卡嘻）
向大自在忿怒王父母前，献纯净甘露誓言物悦意供，以悲心垂念赐灌顶与成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露拉卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班加阿密达拉卡让卡嘻）
向本尊部主无量光佛前，献纯净甘露誓言物悦意供，以悲心垂念赐灌顶与成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露拉卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班加阿密达拉卡让卡嘻）
向四部吉祥嘿噜嘎父母前，献纯净甘露誓言物悦意供，以悲心垂念赐灌顶与成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露拉卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班加阿密达拉卡让卡嘻）
向方便智慧掌控勇士勇母前，献纯净甘露誓言物悦意供，以悲心垂念赐灌顶与成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露拉卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班加阿密达拉卡让卡嘻）
然后获取成就：
无住无执著法身胜马尊，梵天雷声三界摄受中，无念无执著平等法性身，赐予无上身语意成就。
（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：嘎雅悉地嗡）（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：vāka siddhi ā，梵文天城体：वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义：语成就啊，汉语拟音：瓦嘎悉地阿）（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：意成就吽，汉语拟音：其达悉地吽）
然后献外内密三种及真如供养：
吽！向大自在马头诸神众，献外供养：
美丽鲜花献头上，芬芳香薰献鼻前，
明亮灯明献眼前，悦意妙香献身上，
各种乐器献耳前，百味美食献舌前，
实物意化供养众，色声香味触法境，
此等五欲供养物，悲悯众生请享用。
吽！向大自在马头诸神众，献内供养：
五根鲜花供，焚香气味供，
脂油灯明供，金刚净水供，
金刚大香食供，腿骨笛铃颅鼓供，
三毒化身语意供，五毒化五智慧供，
显有化四印供，此等五智慧供养，
悲悯众生请享用。
吽！向大自在马头诸神众，献密供养：
父母无二空密处，交合融入菩提心，
乐味享受请受用，为生智慧胜身乐，
菩提白红方便智甘露精，悲悯众生请享用。
吽！向大自在马头诸神众，献真如供养：
法界光明广大虚空大，法性不变金刚身，
吉祥任运身与明点庄严，俱生无合离状态，
本性自然完全清净，此胜大清净供养，
悲悯众生请享用。


 ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨརྒྷཾ་ པཱ་དྱཾ་ པུཥྤེ་ དྷཱུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་བིདྱཱ་ ཤབྡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ༔ མཚན་ལྡན་སྣོད་དུ་ཡེ་ཤེས་
བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཨོཾ༔ དུང་ཆེན་སྣོད་དུ་དམར་ཆེན་རྦ་རླབས་འཁྲུགས༔ ཨཱ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རཀྟ་བ་གམ་འཁྲིགས༔ ཧཱུྃ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ༔ ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་རྣམ་དག་རཀྟའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཨོཾ༔ ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་བྷནྡྷ་རུ༔ ཨཱ༔ ཉོན་མོངས་དུག་ཆེན་འགྲོ་བ་རབ་བསྒྲལ་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་བཅུད་ཆེན་གཏོར་མར་སྦྱར༔ ཧྲཱི༔ རྨད་བྱུང་དམ་རྫས་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་མ་ཧཱ་པཉྩ་སོགས་གོང་བཞིན་སྦྱར་ལ་འབུལ་ལོ།

悲悯众生请享用。
（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨརྒྷཾ་ པཱ་དྱཾ་ པུཥྤེ་ དྷཱུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་བིདྱཱ་ ཤབྡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ guru padma haya grīva ḍhākiṇī arghyaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda svāhā，梵文天城体：ओं गुरु पद्म हय ग्रीव ढाकिणी अर्घ्यं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గురు పద్మ హయ గ్రీవ ఢాకిణీ అర్ఘ్యం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద స్వాహా，汉语字面意义：嗡上师莲花马头空行供水足水花香灯香食声娑哈，汉语拟音：嗡古如帕玛哈雅哥日瓦达给尼阿尔甘帕地央普佩杜佩阿洛给甘得内维迪亚夏达娑哈）（藏文：མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃsa citta kiṃ ni ri ti go ro ca na ba su ta kha raṃ khā hi，梵文天城体：मांस चित्त किं नि रि ति गो रो च न ब सु त ख रं खा हि，梵文泰卢固体：మాంస చిత్త కిం ని రి తి గో రో చ న బ సు త ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：肉心何你日帝牛黄金巴素他卡让卡嘻，汉语拟音：芒萨其达钦尼日帝果若扎那巴苏达卡让卡嘻）
然后献药血朵玛三供：
嗡！在具相容器中智慧甘露精，八根千枝配制成的药，任运大乐甘露海中盘旋，献纯净誓言甘露悦意供。
嗡！大螺容器中大红波浪翻腾，啊！大乐智慧血海之波翻涌，吽！十二缘起血海旋涡环绕，舍！自生清净血供请享用。
嗡！外器世界盛器中，啊！烦恼大毒众生全超度，吽！显有清净精华配朵玛，舍！殊胜誓言朵玛供献上。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā pañca rakta baliṃta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ महा पञ्च रक्त बलिंत खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ మహా పఞ్చ రక్త బలింత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡啊吽大五血供食卡让卡嘻，汉语拟音：嗡阿吽玛哈班加拉达巴林达卡让卡嘻）
若广大铺陈：赐最胜加持诸上师口中，"玛哈班加"等如上配置献供。


 །བརྒྱད་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལ༔ པད་སྡོང་ལས་བྱུང་སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་སྐུ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གུ་རུ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་བཅོམ་ལྡན་དབང་ཆེན་སྐུ༔ ཆགས་ཚུལ་འགྲོ་དོན་སྐུ་མདོག་དམར་པོར་བསྟན༔ གཅེར་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་མངའ་བ༔ ཉོན་མོངས་རྩད་གཅོད་མཛད་པའི་སྟོབས་
པོ་ཆེ༔ སྣ་ཚོགས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་ཉོན་མོངས་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ བདེ་ཆེན་དཔའ་བོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་མེད་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་དབང་དུ་སྡུད༔ སྤྱི་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་མིག་འབྲས་མཐིང་ནག་ཟློག༔ རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག་ཅིང་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་མ་རིག་མུན་པ་སྲེག༔ འདོར་ཐབས་ཞབས་ཀྱིས་བདུད་བཞི་མ་ལུས་གཟིར༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མངའ་བ༔ ཡེ་ཤེས་དཔའ་བོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདེར་གཤེགས་ཡུམ༔ འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་སྐལ་ལྡན་མ༔ མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་རྣལ་འབྱོར་གཙོ༔ འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་དབང་སྒྱུར་ཕག་གདོང་མ༔ ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད༔ གཡོན་པས་ཆགས་པའི་དུང་དམར་གཙོ་ལ་སྟོབས༔ བདུད་དཔུང་མ་ལུས་འཇོམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རབ་ཁྲོས་ཨམ་གཙིགས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་གཟིར་ཞིང་དགྲ་བགེགས་བསྐྲད༔ དཔའ་མོ་ཧེ་རུ་
ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་ཐོད་རློན་དོ་ཤལ་ཅན༔ དྲག་པོའི་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་རབ་ཏུ་རྫོགས༔ བདུད་འཇོམས་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྨིན་མ་དམར་སེར་བསྐལ་པའི་གློག་ལྟར་འཁྱུགས༔ དབུ་སྐྲ་ཁམ་སེར་རལ་པ་གྱེན་ལ་བརྫེས༔ དབང་སྒྱུར་ཕག་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ མི་ཟད་པ་ཡི་གཏེར་དང་ལྡན༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཆགས་པ་ལ་སོགས་སྐྱོན་དང་བྲལ༔ དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བདག་གཞན་དོན་རྫོགས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དམ་ཚིག་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཡེ་སྲུང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ༔ སྐྱོན་མེད་རྣམ་དག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འཇིག་རྟེན་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཆོས་མཛད་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་པའི༔ ཐོགས་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ གང་འཚམ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་
པའི༔ ཕྱོགས་མེད་ཡོན་ཏན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཤ་ཟ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ མི་སྲུན་དྲག་མོའི་ཆ་བྱད་ཅན༔ དམ་ཉམས་སྲོག་གཅོད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཕྲིན་ལས་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དོན་དམ་དབྱིངས་ལས་འབར་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཤར༔ སྣ་ཚོགས་གར་བྱེད་བསྐལ་པའི་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ ཐུགས་རྗེའི་ཞལ་ཕྱག་རྣམ་འགྱུར་བསམ་མི་ཁྱབ༔ འཁོར་གྱི་བཀའ་ཉན་ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུར་སྟོན༔ ཐམས་ཅད་དུ་མ་རོ་གཅིག་ངང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྟ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་གུས་བསྟོད་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང༔

第八，赞颂：
舍！无造离戏不变中，莲茎中生不生灭身，父母无二赐长寿成就，上师莲花父母身赞颂。
吽！无生清净法界中，幻生忿怒身显现，利生世尊大自在身，以贪相利众身示红色，裸露圆满受用身具足，断烦恼根本大力尊，种种利益众生化身，种种手印烦恼解脱界，大乐勇士身前我顶礼赞颂。
神变无碍幻化种种放射，尸林装饰勇士摄服，顶上马头青绿眼珠深蓝遣除，马嘶十方发声空行摄服，智慧游舞胜身嘿噜嘎，智慧之火焚烧无明黑暗，展足踩踏四魔无余摧毁，无生清净智慧身具足，智慧勇士身前我顶礼赞颂。
舍！金刚亥母善逝佛母，欲自在具缘母，大空行瑜伽主，欲自在母前我顶礼赞颂。
大忿母自在猪面母，空色蓝身金刚闪电放射，诸佛之母前我顶礼赞颂。
右手弯刀从父颈环抱，左手以贪欲红螺灌注主尊，摧毁魔军无余前我顶礼赞颂。
极忿怒咬唇呲牙，三目怒视睁大驱除敌障，勇母嘿噜嘎前我顶礼赞颂。
干颅头冠湿颅骨项链，忿怒八饰身上完全圆满，降伏魔众忿母身前我顶礼赞颂。
红黄眉毛犹如劫末闪电，赤黄头发上竖，自在猪面母前我顶礼赞颂。
吽！善逝部尊勇士父母，不生不灭金刚身，不变身前我顶礼赞颂。
宝生部尊勇士父母，不尽宝藏具足，如意宝身前我顶礼赞颂。
莲花部尊勇士父母，贪欲等过失远离，无垢智慧身前我顶礼赞颂。
事业部尊勇士父母，四种事业任运成就，自他利圆满身前我顶礼赞颂。
三昧耶部尊勇士父母，本护大尊之本性，无过清净身前我顶礼赞颂。
世间部尊勇士父母，行持正法守护教法，无碍神变身前我顶礼赞颂。
一切无余勇士父母，随应事业成就者，无偏功德身前我顶礼赞颂。
食肉部尊勇士父母，凶猛忿怒装饰者，断违誓命身前我顶礼赞颂。
持铁钩绳索铁锁铃，事业四门女前我顶礼赞颂。
胜义法界中燃烧幻变生，种种起舞如劫末闪电，悲心面手相貌不可思，眷属听从再化使者众，法界中示现有清净法身，一切多种一味性中我顶礼赞颂。
胜马尊你我虔诚赞颂时，身语意之成就请赐予，


 སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་བསྒྲལ་བ་དང༔ གནོད་པའི་འབྱུང་པོ་མ་ལུས་འདུལ་བ་དང༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དུས་འདིར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དགུ་པ་ཛཔ྄་བསྙེན་བཟླ་བ་ནི། བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་འདབ་བཞི་ཟེའུ་འབྲུ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་དུ་ཡབ་ལ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡས་གཡས་སུ་བསྐོར་བ། ཡུམ་ལ་མ་མཐིང་ནག་ཧ་རི་ནི་སས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ། བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་གཡས་གཡོན་དུ་དྲག་ཏུ་འཁོར་ཞིང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཡབ་
ཡུམ་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འུར་འུར་དིར་དིར་སྒྲོག་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ། ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛ༔ ཞེས་མི་སྡོད་པ་གསུམ་གྱི་གནད་བསྐུལ་ནས་བཟླའོ། །བཅུ་པ་ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། གཏོར་མ་ཤ་ཆང་བཟའ་བཅས་བརྒྱན་པ་བཤམས་ལ། གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་། རཾ་ལས་མེ། ཀཾ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བའི་ནང་དུ། བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ། གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལས་ཤ་ལྔ་ཟླ་བའི་ཁ་ཆོད་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྩེ་མོ་ཐུར་བསྟན་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་རླུང་གཡོས། མེ་སྤར། ཐོད་པ་དྲོས། རྫས་རྣམས་ཁོལ། མ་དག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཕྱིར་ལུད་དེ་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྦུ་བ་ཆི་ལི་ལི་ཕྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། རླངས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐུགས་ཀ་དང་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དཀར་དམར་གྱི་རྣམ་པ་བྱོན་ནས་ཟླ་བའི་ཁ་ཆོད་ལ་ཐིམ། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་དཀྲུགས་པས་དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱཿ ལན་མང་དུ་བརྗོད། གཏོར་མགྲོན་སྤྱན་དྲང་བ་ནི་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནཱི་ས༔ ས་མ་
ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས། ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ གསུམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨི་དཾ་སོགས་གསུམ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨི་དཾ་སོགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ་བའི་རྗེས་སུ། མ་ཧཱ་མཱཾ་ས༔ མ་ཧཱ་རཀྟ༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བྷ་སུ་རཾ༔ གྲྀཧྞ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་གཏོར་མགྲོན་རྣམས་མཉེས་པར་བསམ་སྟེ། ཐོད་རྔ་དང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི་འདི་སྐད་དོ། །ཧྲཱི༔ རང་བཞིན་གནས་མཆོག་འོག་མིན་དམ་པ་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དང༔ དམ་ཅན་ཕོ་མོ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་རྐྱེན་ལ་སོགས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བཤིགས་པ་རྣམས༔ བསྟབ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ འབུལ་ལོ་མཁའ་འགྲོའི་མགྲོན་ལ་འབུལ༔ བསྟན་སྲུང་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔
བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་དཔོན་སློབ་ཀྱི༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་ནོར་སྤེལ་ཅིག༔ བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་དར་བར་མཛོད༔ ཅེས་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།

身语意之成就请赐予，凶恶敌障无余超度，有害精灵无余降伏，大成就此时请赐予。
第九，念诵本尊修持：
观想自身与对面本尊心间有四瓣莲花及花芯，其中央父尊有红色"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字被"热扎舍雅"（藏文：ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：ra ca hri ya，梵文天城体：र च ह्रि य，梵文泰卢固体：ర చ హ్రి య，汉语字面意义：热擦舍雅，汉语拟音：热擦舍雅）向右环绕。母尊有深蓝色"玛"（藏文：མ，梵文拟音：ma，梵文天城体：म，梵文泰卢固体：మ，汉语字面意义：玛，汉语拟音：玛）字被"哈日尼萨"（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：ha ri ni sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨）向左环绕。仅凭念诵，种子字向左右猛烈旋转，唤醒勇士空行的心意，父母尊主从全体发出咒语声音呼啸轰鸣。如是观想而念诵：
（藏文：ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛ，梵文拟音：hrīḥ ma ra ca hri ya ha ri ni sa citta hrīṅ hrīṅ jaḥ ja，梵文天城体：ह्रीः म र च ह्रि य ह रि नि स चित्त ह्रीङ् ह्रीङ् जः ज，梵文泰卢固体：హ్రీః మ ర చ హ్రి య హ రి ని స చిత్త హ్రీఙ్ హ్రీఙ్ జః జ，汉语字面意义：舍玛热擦舍雅哈日尼萨吉达享享杂杂，汉语拟音：舍玛热擦舍雅哈日尼萨吉达享享杂杂）
以三不住之要点激发后念诵。
第十，在修持间隔时献朵玛：
摆设装饰有肉酒食物的朵玛，观想朵玛下方"扬"（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：扬，汉语拟音：扬）字变风，"让"（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：让，汉语拟音：让）字变火，"康"（藏文：ཀཾ，梵文拟音：kaṃ，梵文天城体：कं，梵文泰卢固体：కం，汉语字面意义：康，汉语拟音：康）字变人头三脚架，其上"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字变成外白内红的颅器，其中"比姆玛热书"（藏文：བི་མུ་མ་ར་ཤུ，梵文拟音：bi mu ma ra śu，梵文天城体：बि मु म र शु，梵文泰卢固体：బి ము మ ర శు，汉语字面意义：比姆玛热书，汉语拟音：比姆玛热书）字变五甘露，"果库达哈那"（藏文：གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན，梵文拟音：go ku da ha na，梵文天城体：गो कु द ह न，梵文泰卢固体：గో కు ద హ న，汉语字面意义：果库达哈那，汉语拟音：果库达哈那）字变五肉，形成月亮封面，上方有嘎当杖杖头朝下，以三字标记。
（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：spha ra ṇa phaṭ，梵文天城体：स्फ र ण फट्，梵文泰卢固体：స్ఫ ర ణ ఫట్，汉语字面意义：思法热那呸，汉语拟音：思法热那呸）
从心间"吽"（藏文：ཧཱུྃ）字放光，风动，火燃，颅器热，诸物质沸腾，不净过患外溢，五欲泡沫啪啪作响。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）念三遍。
蒸汽如光明上升，唤醒诸佛父母心意，从心间及结合处，白红"啊里卡里"（藏文：ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི，梵文拟音：ā li kā li，梵文天城体：आ लि का लि，梵文泰卢固体：ఆ లి కా లి，汉语字面意义：阿里卡里，汉语拟音：阿里卡里）字现出，融入月轮封面，金刚嘎当杖搅拌后，三昧耶智慧无二甘露大海变成。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈，汉语拟音：嗡阿吽娑哈）多次念诵。
迎请朵玛宾客，作燃烧手印：
（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོ，梵文拟音：e ā ralli ho，梵文天城体：ए आ रल्लि हो，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హో，汉语字面意义：诶啊拉利吙，汉语拟音：诶阿拉利吙）（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནཱི་ས，梵文拟音：oṃ hrīḥ padmānta kṛt mahā krodha haya grīva ra ca hri ya vajra vārāhī ḍhākiṇī harinīsa，梵文天城体：ओं ह्रीः पद्मान्त कृत् महा क्रोध हय ग्रीव र च ह्रि य वज्र वाराही ढाकिणी हरिनीस，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మాన్త కృత్ మహా క్రోధ హయ గ్రీవ ర చ హ్రి య వజ్ర వారాహీ ఢాకిణీ హరినీస，汉语字面意义：嗡舍莲花终结大忿怒马头热扎舍雅金刚亥母空行哈日尼萨，汉语拟音：嗡舍帕玛安达科日达玛哈扩达哈雅哥日瓦热扎舍雅班杂瓦热嘻达给尼哈日尼萨）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：三昧耶吙，汉语拟音：萨玛雅吙）（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：三昧耶萨埵，汉语拟音：萨玛雅萨当）（藏文：དྲྀ་ཤྱ་ཧོ，梵文拟音：dṛśya ho，梵文天城体：दृश्य हो，梵文泰卢固体：దృశ్య హో，汉语字面意义：见吙，汉语拟音：德夏吙）（藏文：ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：pheṃ pheṃ pheṃ，梵文天城体：फें फें फें，梵文泰卢固体：ఫేం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：呸呸呸，汉语拟音：呸呸呸）
观想前方虚空中世尊马头明王自在天神众如云集聚而来，以金刚吸管舌头吸饮享用，念诵：
（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：e ā ralli hrīṃ hrīṃ jaḥ ja，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：诶啊拉利享享杂杂，汉语拟音：诶阿拉利享享杂杂）（藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：idaṃ baliṃta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：इदं बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఇదం బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：此供食卡卡卡嘻卡嘻，汉语拟音：伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）三遍。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krota hya grīva ra ca hri ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत ह्य ग्रीव र च ह्रि य हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ ర చ హ్రి య హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头热扎舍雅吽呸，汉语拟音：嗡班杂扩达哈雅哥日瓦热擦舍雅吽呸）"此供"等三遍。
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་བཱ་ར་ཧཱི་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ śrī vajra vārāhī krodhī kāli ha ri ni sa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं श्री वज्र वाराही क्रोधी काली ह रि नि स हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర వారాహీ క్రోధీ కాలి హ రి ని స హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡吉祥金刚亥母忿怒黑母哈日尼萨吽呸，汉语拟音：嗡西日班杂瓦热嘻扩迪嘎利哈日尼萨吽呸）附加"此供"等三遍供养后，接着：
（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས，梵文拟音：mahā māṃsa，梵文天城体：महा मांस，梵文泰卢固体：మహా మాంస，汉语字面意义：大肉，汉语拟音：玛哈芒萨）（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ，梵文拟音：mahā rakta，梵文天城体：महा रक्त，梵文泰卢固体：మహా రక్త，汉语字面意义：大血，汉语拟音：玛哈拉达）（藏文：མ་ཧཱ་ཙིཏྟ，梵文拟音：mahā citta，梵文天城体：महा चित्त，梵文泰卢固体：మహా చిత్త，汉语字面意义：大心，汉语拟音：玛哈其达）（藏文：མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན，梵文拟音：mahā go ro ca na，梵文天城体：महा गो रो च न，梵文泰卢固体：మహా గో రో చ న，汉语字面意义：大牛黄，汉语拟音：玛哈果若扎那）（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā ba su ta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा ब सु त ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా బ సు త ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大巴苏它拉卡让卡嘻，汉语拟音：玛哈巴苏达拉卡让卡嘻）（藏文：བྷ་སུ་རཾ，梵文拟音：bha su raṃ，梵文天城体：भ सु रं，梵文泰卢固体：భ సు రం，汉语字面意义：巴苏让，汉语拟音：巴苏让）（藏文：གྲྀཧྞ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：gṛhṇa pratīccha ho，梵文天城体：गृह्ण प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：గృహ్ణ ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受请享用吙，汉语拟音：格日那扑拉帝查吙）（藏文：ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：khāhi khāhi，梵文天城体：खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：吃吧吃吧，汉语拟音：卡嘻卡嘻）（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ హూఁ హూఁ，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：呸呸呸，汉语拟音：呸呸呸）
念诵此咒后，观想朵玛宾客们欢喜满足，敲打颅鼓和铃，委托事业如下：
舍！从自性住处最胜无上圣地，世尊马头胜尊父母眷属及，具誓男女尊此处请降临，享用此供养清净朵玛后，于我等瑜伽师徒眷属等，怨恨敌人与害我障，作为障碍诸因缘，毁坏佛陀教法者，敬献空行尊口中敬献，供养空行宾客敬供养，护教忿怒事业请成办，我等瑜伽师徒之，护眷除障增财富，讲修教法请弘扬。
如此献供并委托事业。


 །རྗེས་ལ་ཚོགས་མཆོད་ཆད་བརྟན་བྲོ། །མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་གཤེགས་བསྡུ་དང་། །བསྔོ་སྨོན་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་བརྒྱད། །ཅེས་པ་ལྟར་ལས། དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི། བ་ལ་དང་མཱཾ་ས་མ་ད་ན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པ་བཤམས་ལ་བདུད་རྩི་འཐོར་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧྲཱི༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྦྱང་ཕྱིར་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་དངོས་འཛིན་བསྲེག༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བག་ཆགས་གཏོར༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་བཀྲུས༔ ཧྲཱི༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཡི་གེ་འཕྲོས༔ ཨོཾ་གྱིས་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་སྤེལ༔ ཨཱཿཡིས་འགག་མེད་ལོངས་སྐུར་སྤེལ༔ ཧཱུྃ་གིས་བློ་འདས་ཆོས་སྐུར་སྤེལ༔ ཧྲཱིཿཡིས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ སྭཱ་ཡིས་འཛད་མེད་བཅུད་དུ་བསྒྱུར༔ ཧཱ་ཡིས་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན༔ ཧྲཱི༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྤེལ་བའི་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ ཨོཾ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྦྱངས༔ ཨཱཿཡིས་ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་བཅུད་དུ་བསྒྱུར༔ ཧཱུྃ་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་བཅུད་དུ་སྤེལ༔ ཧྲཱིཿཡིས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ༔ སྭཱ་ཡིས་དཔའ་བོ་བཞི་དང་ལྡན་པར་སྦྱར༔ ཧཱ་ཡིས་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་ཤིང་སྐོང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿ
ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བརྗོད། ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧྲཱི༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞི་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་སྒོ་མཚམས་ཁྲོ་མོ་བརྒྱད༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་གཏུམ་དྲག་འབར་བའི་སྐུ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ལག་པ་གཡས་སུ་ཤ །གཡོན་དུ་ཆང་། དབུས་སུ་ཟན།
གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་བཏེགས། བྱིན་རླབས་མ་བྱས་པའི་གསེར་སྐྱེམས་ཤིག་ཀྱང་བཤམས་ལ། ཧྲཱི༔ ཐོད་སྣོད་བནྡྷ་འབར་བའི་ཚོགས་གཞོང་འདི༔ རྒྱ་ཁྱོན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་རབ་ཏུ་མཉམ༔ ཐབས་མཆོག་མཱཾ་ས་ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་དང༔ བ་ལིཾ་འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བཅུད་ལྡན་རབ་ཏུ་དྭངས༔ འཆི་མེད་མཆོག་གི་བདུད་རྩི་ཆེན་པོར་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་ཏེ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་ཡི༔ བཀའ་བརྒྱུད་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ ཡི་དམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཏེ༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་མཛད་པའི༔ ཡི་དམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི༔ དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འཇོམས་མཛད་པ༔ ཡང་གསང་ཁྲོ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་ཏེ༔ དག་སྣང་བདེ་ཆེན་སྤོར་མཛད་པའི༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔

随后供养会供、斩断魔障、舞蹈。供养、赞颂、忏悔过失、送走本尊、回向、发愿、宣说吉祥，这八项。按照如上，首先会供：
摆设酒肉等为主的一切会供物品，洒甘露加持：
舍！自身本尊心间中，为净会供放咒字，让字生火烧执著，扬字生风散习气，康字生水洗二执。舍！自身本尊心间中，加持咒字向外放，嗡字无生法界中增长，啊字无碍受用身增长，吽字超心法身中增长，舍字无漏变甘露，娑字无尽变精华，哈字百味具足。舍！自身本尊心间中，会供增长咒字放，嗡字清净智慧大乐，啊字方便智慧无二成精华，吽字增长无上精华，舍字悲心光明十方放，娑字四勇士相应，哈字本尊众欢喜满足。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ svā hā，梵文天城体：ओं आः हूँ ह्रीः स्वा हा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః స్వా హా，汉语字面意义：嗡啊吽舍娑哈，汉语拟音：嗡阿吽舍娑哈）
多次念诵。迎请会供圣众：
舍！赐最胜加持上师父母尊，不生不灭金刚般之身，从法性身中幻化身现起，迎请智慧会众请降临。
舍！大自在忿怒王马头父母尊，法界智慧不变金刚身，从法性身中幻化身现起，迎请智慧会众请降临。
舍！大自在忿怒王四部父母尊，四种智慧不变金刚身，从法性身中幻化身现起，迎请智慧会众请降临。
舍！大自在幻化门方八忿怒女，白黄红绿光芒极燃烧，从法性身中幻化身现起，迎请智慧会众请降临。
舍！护持教法空行护法众，行持忿怒事业猛烈燃烧身，从法性身中幻化身现起，迎请智慧会众请降临。
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ ja，梵文天城体：वज्र समय जः ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః జ，汉语字面意义：金刚三昧耶杂杂，汉语拟音：班杂萨玛雅杂杂）（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：三昧耶安住亨，汉语拟音：萨玛雅底沙兰）（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿帝普吙，汉语拟音：阿帝普吙）（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：扑拉帝查吙）（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：阿拉拉吙）
然后事业金刚右手持肉，左手持酒，中央持饭，其他各种供品也举起，还摆设一些未加持的金饮：
舍！颅容器火盆燃烧会供盘，广大法界中完全相等，方便殊胜肉与智慧甘露及，食子五欲会供此供养，深广具精华极其清澈明，不死胜妙甘露大供献。
舍！上师金刚持等，如意宝珠般，传承海众前，外内密三种会供献。
舍！本尊佛坛城等，一切成就赐予者，本尊海众前，外内密三种会供献。
舍！大自在马头尊等，摧伏傲慢众，极密忿怒海众前，外内密三种会供献。
舍！金刚亥母等，清净相大乐增上者，空行海众前，


 མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ལ་སོགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་པ༔ ཕྱི་ནང་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔
ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་པའི༔ མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་སྐྱོང་ལ་སོགས་ཏེ༔ བདུད་དང་བསྟན་པའི་རུ་དྲ་འདུལ་མཛད་པ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྣང་སྲིད་བདེ་ཆེན་ཚོགས་མཆོད་འདི༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་ད་རོལ་ཅིག༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས༔ ཞལ་དུ་བསྟབ་བོ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མགུལ་དུ་སྒྲིམས་ཤིག་ཨཱ་རལླི༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་འབུལ་ལགས་ན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩི་འཐོར་ལ། བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ། དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་འབུལ་ལོ། །བཞེས་ནས་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་སྐྱབས་འོག་དམ་པར་ཆུད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར། ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ་ལོ། །བཞེས་ནས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ་ལོ། །བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ། ལས་ཀྱི་མ་མོ་སྔགས་སྲུང་མ་
འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་འབུལ་ལོ། །བཞེས་ནས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབ་པའི་སྡོངས་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །གསེར་སྐྱེམས་འཐོར་ལ། འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་གཙང་རིས་ཀྱི་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་གསང་སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། ཡུལ་རིས་ས་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་དུ་གནས་པའི་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་ལ་འབུལ་ལོ། །བཞེས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས། དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་བསྟོད། ཆོས་དང་མཐུན་པའི་སྡོངས་གྲོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛོད་ཅིག །དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་འབུལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དུག་གསུམ་དམ་རྫས་ཚོགས་སུ་སྦྱར་བ་ཡི༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་མཆོད་འདི༔ འདོད་དགུར་འབུལ་ལོ་བཞེས་ཤིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བར་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས་པ་ནི། ཧྲཱི༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ འདོད་དགུ་འབྱུང་འགྱུར་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཕྲིན་ལས་མྱུར་མཛད་བཀའ་སྲུང་ཆོས་སྐྱོང་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བདག་གིས་བསྐང༔ བདག་གི་ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྐང༔ གཡར་དམ་བསྐངས་ལ་རྐྱེན་དབང་ཟློག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧྲཱི༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་
དགོངས་སུ་གསོལ༔ མ་རིག་བདག་གི་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ ཁྲོ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཐུགས་དམ་བསྐངས་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བཤགས་པར་བྱའོ།

空行海众前，外内密三种会供献。
舍！智慧护法等，守护佛教法，外内护法海众前，外内密三种会供献。
舍！法界自在天女等，守护瑜伽教法者，母姐妹海众前，外内密三种会供献。
舍！坛城边守等，降伏魔障教法鲁札者，具誓海众前，外内密三种会供献。
显有大乐会供此，以大欢喜今享用，大乐受用会供物，敬献口中卡让卡嘻，紧缩颈部阿拉利，无二供养既如是，请以大乐享用之。
（藏文：ག་ཎ་ཙཀྲ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：gaṇa cakra la kharaṃ khāhi，梵文天城体：गण चक्र ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：గణ చక్ర ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：伽拿查卡拉卡让卡嘻，汉语拟音：嘎那扎卡拉卡让卡嘻）
洒甘露，此殊胜色香味触甘露供品，供养根本传承具德上师，三宝珍贵尊前。请受用后将我等眷属纳入殊胜庇护。大自在马头坛城，本尊佛众寂忿尊前供养。请受用后赐予灌顶加持成就。教法护法具誓海众，事业空行咒护母眷属前供养。请受用后协助成就四种事业。
洒金饮，供养护持世间清净神系七十二位护持密咒教法具神变者，住于此地域方向守护白方具誓众。请受用后守护佛陀教法，高举三宝，广大协助如法事业。
然后献供养会供初供：
舍！大尊父母坛城诸神众，三毒誓物配成会，结合解脱甘露会供此，随愿供献请享用卡让卡嘻。
中供满足忏悔：
舍！赐最胜加持上师父母意愿满，赐最胜成就本尊众神意愿满，生出如愿母与空行意愿满，迅速事业教法护法意愿满，您等严肃意愿我满足，我之仪轨缺漏您圆满，满足相约愿力遣除障，请赐殊胜共同成就。
舍！大尊父母眷属请垂念，无明我身语意，以放逸方式违背誓言，忿怒众父母心意所违背，以食物会供满足誓愿，请满足意愿赐予成就。
如是说后以百字明忏悔。
;


 །ཐ་མ་བསྒྲལ་ཞིང་བསྟབ་པ་ནི། ཚོགས་ཟན་ནམ་ཉ་བོ་ལ་འགུགས་གཞུག་བྱ། ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་དབང་དྲག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཕྱག་གཡས་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱོགས་བཅུར་གདེངས༔ གཡོན་པས་སྒྲོལ་བའི་ཕུར་བུས་དགྲ་སྙིང་གཟིར༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས༔ བར་ཆད་བྱེད་པའི་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་རྣམས༔ རྡུལ་དུ་རློགས་ལ་དབྱིངས་སུ་ད་སྒྲོལ་ཅིག༔ རུ་དྲ་དུག་ལྔའི་ལྔ་ཕུང་རྩད་ནས་ཆོད༔ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྒྲལ་ལ། ཧྲཱི༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྔམ་ཆེན་འཇིགས་པའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མང་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད་ཞལ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ལྡན༔ རྔམས་པའི་མཆེ་གཙིགས་དྲག་པོའི་ལྗགས་རྐྱོངས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཞལ་དུ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་བསྟབ། དེ་ནས་བརྡའི་འབུལ་ལེན་སྤྱི་ལྟར་བྱས་
ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནས་བརྩམ་སྟེ་རིམ་པར་དྲང་། ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་རོལ། ལྷག་མ་གསོག་འཇོག་མེད་པར་བསྡུས་ཏེ་ཞལ་ཆབ་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཧྲཱི༔ སྔོན་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན༔ དཔལ་གྱི་ཕ་འབབ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༔ ཅི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་འབུལ་ལོ།

最后解脱和供献：
以会供食或鱼肉作召入：
（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ，梵文拟音：nṛtri vajra aṅkuśa ja，梵文天城体：नृत्रि वज्र अङ्कुश ज，梵文泰卢固体：నృత్రి వజ్ర అఙ్కుశ జ，汉语字面意义：人三金刚钩杂，汉语拟音：尼帝班杂安库沙杂）（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）
吽！我是自在猛利莲花嘿噜嘎，右手召摄铁钩十方举，左手解脱金刚钉刺敌心，憎恨敌人与作害障碍，作为障碍的誓鬼诸魔众，粉碎成尘界中今超度，鲁札五毒五蕴彻底断，敌障誓鬼沙珠玛拉雅呸。
（藏文：དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：dgra bgegs dam sri śatrūṃ māraya phaṭ，梵文天城体：द्ग्र बगेग्स् दम् स्रि शत्रूं मारय फट्，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బగేగ్స్ దమ్ స్రి శత్రూం మారయ ఫట్，汉语字面意义：敌障誓鬼敌杀呸，汉语拟音：札贝当西沙珠玛拉雅呸）
如是解脱后：
舍！自在之王威猛可畏身，众多化现忿怒王相伴，身形威猛面带忿怒皱，威怒呲牙猛厉伸舌时，凶恶敌障无余口中献，请受用享用口中卡让卡嘻。
（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā māṃsa la khāhi，梵文天城体：महा मांस ल खाहि，梵文泰卢固体：మహా మాంస ల ఖాహి，汉语字面意义：大肉拉卡嘻，汉语拟音：玛哈芒萨拉卡嘻）（藏文：མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā citta la khāhi，梵文天城体：महा चित्त ल खाहि，梵文泰卢固体：మహా చిత్త ల ఖాహి，汉语字面意义：大心拉卡嘻，汉语拟音：玛哈其达拉卡嘻）（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā ba su ta la khāhi，梵文天城体：महा ब सु त ल खाहि，梵文泰卢固体：మహా బ సు త ల ఖాహి，汉语字面意义：大巴苏它拉卡嘻，汉语拟音：玛哈巴苏达拉卡嘻）
如是供献。然后按照一般手印方式行供受，从金刚阿阇黎开始依次分配。内瑜伽具足者享用。将剩余部分全部收集，不留存积累，撒上净水甘露：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ucchiṣṭa baliṃta bhakṣa bhakṣa si svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ उच्छिष्ट बलिंत भक्ष भक्ष सि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ ఉచ్ఛిష్ట బలింత భక్ష భక్ష సి స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽残余供食食食思娑哈，汉语拟音：嗡阿吽乌其沙巴林达帕夏帕夏思娑哈）
如是加持后：
舍！往昔世尊饮血尊前，如同承诺所立誓言，此殊胜剩余食物请享用，我等瑜伽师徒眷属，恶缘违缘请得平息，一切所嘱事业请成办。
（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ucchiṣṭa baliṃta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：残余供食卡卡卡嘻卡嘻，汉语拟音：乌其沙巴林达卡卡卡嘻卡嘻）
如是献于外界。


 །གཉིས་པ་ཆད་མདོ་ནི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་ན༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང༔ སློབ་མ་རིག་རྩལ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱིས༔ སྟོང་གསལ་གཉིས་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ སྒྲིབ་མེད་ཀློང་གསལ་ཌཱ་ཀི་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་པའི་རང་གཟུགས་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ ཅིར་སྣང་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ འགྱུར་མེད་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ གཉིས་སྣང་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ དག་པ་གཉིས་ལྡན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་
ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དེ་འོག་བར་གྱི་བསྐལ་པའི་དབུས་མ་ལ༔ ཏིང་འཛིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དང༔ སློབ་མ་རིགས་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས༔ ལྷུན་གྲུབ་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ཌཱ་ཀི་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ སྤྲུལ་པ་རང་སྣང་ཡིད་གཟུགས་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ ཅིར་སྣང་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ འགྱུར་མེད་བསྟན་པ་བསྲུང་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣམ་དག་རང་བྱུང་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་གྱི་ཞལ་བཞེས་དམ་ལ་མ་འདའ་བར༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དེ་འོག་དུས་ཀྱི་བསྐལ་པའི་ཐ་མ་ལ༔ བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ སློབ་མ་རིགས་ལྡན་རྗེ་འབངས་གྲོགས་གསུམ་གྱིས༔ ཡང་གསང་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་སྲོག་བདག་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ དྲག་པོ་རང་སྣང་ཡིད་གཟུགས་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ རང་རྟགས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ནི༔ ཅིར་སྣང་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ འགྱུར་མེད་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་གྱི་ཞལ་ཞེས་དམ་ལ་མ་འདའ་བར༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ད་དུས་དེང་
སང་བསྐལ་པའི་སྙིགས་མ་ལ༔ སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་འགྱུར་བའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བརྩོན་འགྲུས་ཡེངས་མེད་སྔགས་འཆང་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ འཆི་མེད་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ དྲེགས་པའི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ རང་རྟགས་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ནི༔ ཅིར་སྣང་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ འགྱུར་མེད་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བསྟན་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་གྱི་ཞལ་བཞེས་དམ་ལ་མ་འདའ་བར༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ གསུམ་པ་བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། བྷྱོ༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་བཀའ་ཉན་པ༔ ཤར་ནས་གཤེགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དྲུག་ནི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་བཞུགས༔ གཅིག་ནི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མ་མཛད༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བདུན༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞི་བའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ལྷོ་ནས་གཤེགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དྲུག་ནི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་བཞུགས༔ གཅིག་ནི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མ་མཛད༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བདུན༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ནུབ་ནས་གཤེགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དྲུག་ནི་ཡེ་ཤེས་བྱིངས་ན་བཞུགས༔ གཅིག་ནི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མ་མཛད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བདུན༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔
ཁྱོད་ཀྱིས་དབང་གི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ བྱང་ནས་གཤེགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དྲུག་ནི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ན་བཞུགས༔ གཅིག་ནི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མ་མཛད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བདུན༔

第二，斩断魔障：
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूँ भ्यो，梵文泰卢固体：హూఁ భ్యో，汉语字面意义：吽乔，汉语拟音：吽乔）
昔日过去劫初之时，自性任运成就宫殿中，大阿阇黎普贤父母及，弟子觉力菩萨众聚时，开启空明无二坛城时，无障明界空行眷属众，悲心化现自身示现后，一切显现朵玛接受岂未誓？不变教法守护岂未誓？瑜伽行者寿命延长岂未誓？二现敌障超度岂未誓？具足二净朵玛此请享，心意唤起所委事业请成就。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूँ भ्यो，梵文泰卢固体：హూఁ భ్యో，汉语字面意义：吽乔，汉语拟音：吽乔）
其后中劫之中期，禅定任运成就宫殿中，大阿阇黎大金刚持及，弟子部主金刚萨埵时，开启任成五部坛城时，五部誓言空行眷属众，化现自显意身示现后，一切显现朵玛接受岂未誓？不变教法守护岂未誓？瑜伽行者寿命延长岂未誓？邪见敌障超度岂未誓？清净自生朵玛此请享，往昔承诺誓言勿违背，心意唤起所委事业请成就。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूँ भ्यो，梵文泰卢固体：హూఁ భ్యో，汉语字面意义：吽乔，汉语拟音：吽乔）
其后时劫末期时，桑耶任运成就佛殿中，大阿阇黎莲花生大士及，弟子具种君臣友三者，开启极密游舞坛城时，傲慢男女命主眷属众，猛烈自显意身示现后，献上自标命根精髓已，一切显现朵玛接受岂未誓？不变教法守护岂未誓？瑜伽行者寿命延长岂未誓？邪见敌障超度岂未誓？三昧耶教令朵玛此请享，往昔承诺誓言勿违背，心意唤起所委事业请成就。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूँ भ्यो，梵文泰卢固体：హూఁ భ్యో，汉语字面意义：吽乔，汉语拟音：吽乔）
如今当代劫浊末世时，生老病死变迁宫殿中，精进不散持咒我自身，开启不死虹身金刚坛城时，傲慢天魔八部一切众，献上自标命根精髓已，一切显现朵玛接受岂未誓？不变教法守护岂未誓？教法敌障超度岂未誓？肉血装饰朵玛此请享，往昔承诺誓言勿违背，心意唤起所委事业请成就。
第三，以洗净水供养护方女神：
乔！大尊父母听从者，东方前来七瑜伽，六位住于智慧界，一位作为方便门女，金刚部空行七众，誓物朵玛此请享，请你们成办息灾业。
南方前来七瑜伽，六位住于智慧界，一位作为方便门女，宝生部空行七众，誓物朵玛此请享，请你们成办增益业。
西方前来七瑜伽，六位住于智慧界，一位作为方便门女，莲花部空行七众，誓物朵玛此请享，请你们成办怀柔业。
北方前来七瑜伽，六位住于智慧界，一位作为方便门女，事业部空行七众，


 གཅིག་ནི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་མ་མཛད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བདུན༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་དྲག་པོའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ལང་ཀ་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་དང༔ མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་བརྒྱད་དྲུག་ཅུ་བཞི༔ བཤེས་གཉེན་རླངས་དང་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལོངས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་འགུགས་བསྒྲལ་མནན་གཟིར་སོགས༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ བཞི་པ་གཏོར་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བྲོ་བརྡུང་བདུད་བཞི་འདུལ༔ མ་མོའི་བྲོ་བརྡུང་གདུག་པ་འདུལ༔ དབང་གི་བྲོ་བརྡུང་སྲིན་པོ་འདུལ༔ ལས་ཀྱི་བྲོ་བརྡུང་ཕོ་ཉ་འགྱེད༔ རྣལ་འབྱོར་བྲོ་བརྡུང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ འདི་ནི་དཔལ་གྱི་ཐུགས་དམ་ཡིན༔ འདི་ནི་ཡུམ་གྱི་གསང་ཚིག་ཡིན༔ འདི་ནི་མ་སྲིང་དངོས་གྲུབ་ཡིན༔ འདི་ནི་ཕོ་ཉའི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན༔ འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བའི་བྲོ༔ དེ་ཕྱིར་གླུ་འདི་རྒྱུན་མ་བཅད༔ དེ་ཕྱིར་བྲོ་འདི་རྟག་ཏུ་བརྡུང༔ དགྲ་ནི་ཐལ་བར་བརླག་པའི་བྲོ༔ བདུད་ནི་ཕྱེ་མར་འཐག་པའི་བྲོ༔ རྒྱུད་དྲུག་གནས་ནས་གཅོད་པའི་བྲོ༔ རྡུལ་དུ་རློགས་ཤིག་དགྲ་དང་བགེགས༔ འཕང་ངོ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་
འཕང༔ འཁོར་སྐྱོན་ཆུ་སྲིན་ཁ་རུ་བོར༔ ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་མཐར། སཏྭམྦྷ་རཀྵ་ནན༔ ལྔ་པ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་ནི། མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ། ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆེ་བཙན་དཔེ་མེད་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་པོར་གྲགས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་ནམ་མཁའི་སྐར་ལྟར་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དབྱིངས་ནས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་སོགས་དང་ཡིག་བརྒྱ་དབྱངས་གསལ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་། དྲུག་པ་གཤེགས་བསྡུ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟེན་ཡོད་ན། འདིར་ནི་རྟེན་དང་སོགས་ཀྱིས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། མེད་ན་གཤེགས་སུ་གསོལ། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་དམིགས་མེད་འོད་གསལ་གྱི་དབྱིངས་སུ་ཞུགས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། སླར་ཡང་རང་ཉིད་དབང་ཆེན་འབར་བའི་སྐུར་ཤར་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པས་བར་ཆད་ལས་བསྲུང་བར་གྱུར།
ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་དག་པའོ།

一位作为方便门女，事业部空行七众，誓物朵玛此请享，请你们成办猛烈业。
楞伽尸林主母及，七母四姐妹八燃六十四，善知识朗与莲花尊前，承诺立誓教令朵玛请接受，息增怀诛召超降镇制等，所嘱事业无余请成就。
第四，击舞朵玛：
吽！殊胜舞击降四魔，母舞击击降凶恶，怀柔舞击降罗刹，事业舞击派使者，瑜伽舞击唤心意，此为殊胜心意誓，此为佛母秘密语，此为母姐妹成就，此为使者享用物，此为瑜伽见地舞，因此歌声勿间断，因此舞击常持续，敌人粉碎毁灭舞，恶魔磨成粉末舞，六道根本斩断舞，敌障粉碎成微尘，投向大海深处投，魔障投入水怪口。
（藏文：ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་མཐར། སཏྭམྦྷ་རཀྵ་ནན，梵文拟音：oṃ sumbha ni etc. four hūṃs ending with satvambha rakṣa nana，梵文天城体：ओं सुम्भ नि इत्यादि चार हूँ के अन्त में सत्वम्भ रक्ष नन，梵文泰卢固体：ఓం సుమ్భ ని ఇత్యాది నాలుగు హూఁల అంతమున సత్వమ్భ రక్ష నన，汉语字面意义：嗡速姆巴尼等四吽咒末萨特万巴惹夏南，汉语拟音：嗡速姆巴尼等四吽咒末萨特万巴惹夏南）
第五，供养赞颂忏悔过失：
增添供品：
（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ guru padma haya grīva ḍhākinī vajra arghaṃ to śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：ओं गुरु पद्म हय ग्रीव ढाकिनी वज्र अर्घं से शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గురు పద్మ హయ గ్రీవ ఢాకినీ వజ్ర అర్ఘం నుండి శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡上师莲花马头空行金刚净水至声音请受用娑哈，汉语拟音：嗡古如帕玛哈雅哥日瓦达给尼班杂阿甘至沙达扑拉帝查娑哈）
（藏文：མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃsa citta kiṃ niri ti go ro ca na ba su ta kharaṃ khāhi，梵文天城体：मांस चित्त किं निरि ति गो रो च न ब सु त खरं खाहि，梵文泰卢固体：మాంస చిత్త కిం నిరి తి గో రో చ న బ సు త ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：肉心何尼日提牛黄巴苏它卡让卡嘻，汉语拟音：芒萨其达今尼日提果若扎那巴苏达卡让卡嘻）（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta rakta baliṃta khāhi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖాహి，汉语字面意义：一切五甘露血供食卡嘻，汉语拟音：萨瓦班扎阿密达拉达巴林达卡嘻）
舍！三世诸佛一切心子，莲花生大士父母身前我顶礼赞颂。大威无比三界王中闻，忿怒王大自在父母身前我顶礼赞颂。智慧光明如空繁星明，大悲大自在尊前我顶礼赞颂。大悲法界放化身，化现忿怒众前我顶礼赞颂。
念诵"未获遍满缺失"等和百字明咒三遍，以清净声音补足疏漏。
第六，送走摄入：
若有对面本尊智慧所依，则以"此所依"等祈请坚住。若无则送走，三昧耶尊摄入自身。
自身所修坛城所依能依皆融入无念光明界。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ హూఁ హూఁ，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
再次自身现为大自在燃烧身，三处以三字标记，护佑远离障碍。
（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：呸呸呸，汉语拟音：呸呸呸）
显相、声音、意识三者清净为智慧轮。


 །བདུན་པ་སྨོན་ལམ་ནི། རང་བཞིན་དག་པའི་དགེ་བ་འདིས༔ འཁོར་བ་ངན་སོང་དོང་སྤྲུགས་ཏེ༔ སྲིད་ན་འགའ་ཡང་མི་གནས་པ༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་སོགས་བརྗོད། བརྒྱད་པ་བཀྲ་ཤིས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་མངོན་དུ་གྱུར༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཞི་བའི་གར་སྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་སྒེག་པའི་དཔའ་བོ་ནི༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངང༔ འགྲོ་བའི་ལུས་ལ་དབང་སྒྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ རྒྱས་པའི་གར་སྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་སྒེག་པའི་དཔའ་བོ་ནི༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངང༔ འགྲོ་བའི་ཡོན་ཏན་དབང་སྒྱུར་ཡོན་ཏན་མཆོག༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ དབང་གི་གར་སྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་སྒེག་པའི་དཔའ་བོ་ནི༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངང༔ འགྲོ་བའི་ངག་ལ་དབང་སྒྱུར་གསུང་གི་མཆོག༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཆོས་ཀྱི་གར་སྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་སྒེག་པའི་
དཔའ་བོ་ནི༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངང༔ འགྲོ་བའི་ཡིད་ལ་དབང་སྒྱུར་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཕྲིན་ལས་གར་སྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་སྒེག་པའི་དཔའ་བོ་ནི༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངང༔ འགྲོ་བའི་ལས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཕྲིན་ལས་མཆོག༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ན་བཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཞིང་སྐྱོང་དང༔ ཚོགས་བརྒྱད་དབང་སྒྱུར་ལངྐ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ བཀའ་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་རོ། །གཞུང་འདི་ལ་ལས་བྱང་རྒྱས་པ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་དང་ཚོགས་ལས་རིན་ཆེན་དངོས་གྲུབ་གཉིས་བཞུགས་ཀྱང་ཁྱེར་བདེར་མ་མཆིས་ཤིང་གཏེར་ཆོས་གྲགས་ཆུང་བས་འདོན་བདེའི་ཆོག་བསྒྲིགས་སོགས་ཀྱང་མི་བཞུགས་སྟབས། ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་འཕེལ་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བའི་སྒོར་དམིགས་ནས་ཕྲིན་ལས་ཆེ་ཆུང་གི་བཅུད་བསྡུས་ཀྱང་སོ་སྐྱེའི་བློའི་ནོངས་པ་གང་མཆིས་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་དང་བཅས་པ་ལ་བཤགས་པར་བགྱི་བས་བཟོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ།

第七，发愿：
自性清净诸善业，轮回恶道全空净，有中无一众生住，愿一切获佛性果。
如是等发愿。
第八，吉祥：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）
本性自性悲心现前，法界清净境界获得，诸位上师本尊之吉祥，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
示现寂静之舞世尊庄严勇士，不动金刚镜像智慧中，众生身上自在金刚身，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
示现增长之舞世尊庄严勇士，宝生平等智慧境界中，众生功德自在功德胜，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
示现怀柔之舞世尊庄严勇士，无量光佛妙观智慧中，众生语上自在语中胜，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
示现法性之舞世尊庄严勇士，毗卢遮那法界智慧中，众生意上自在心中胜，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
示现事业之舞世尊庄严勇士，不空成就成办智慧中，众生业上自在事业胜，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
八尸林中安住勇士勇女护田与，自在八部朗卡守护众，教法护持海众之吉祥，愿以殊胜吉祥今日此处安乐。
如是诵说并撒花。
此文虽有详细仪轨《宝珠串》和会供仪轨《如意宝成就》二者，但不便于携带，珍贵伏藏也不太广泛，易诵的仪轨汇编等也不存在。因此，为使此深法得以弘扬，我将大小事业精华汇集，若有凡夫智慧所犯错误，向三根本护法忏悔，请求宽恕。


 །གཏེར་རྙིང་རྟོག་གེའི་ཚིག་གིས་མ་བསླད་པ། །དོན་ཟབ་བྱིན་རླབས་ཆེ་ཡང་དེང་དུས་ཀྱི། །གྱེར་ཚིག་སྒྲོས་འདོན་མཁན་དང་མི་མཛའ་བས། ཁྱེར་བདེའི་ཚིག་དོན་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན། །ཟབ་ཆོས་འདི་ཡང་མི་ནུབ་དར་ཞིང་རྒྱས། །རིམ་གཉིས་རྣལ་དུ་འབྱོར་བས་རི་སུལ་ཁེངས། །གྲུབ་པའི་འབྲས་བཟང་རོ་
བདའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས། །ཡིད་ཅན་ཐར་པའི་བཅུད་མཆོག་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་རང་ཉིད་ཀྱི་འདུན་པའི་ས་བོན་ལ། རྣམ་འདྲེན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེའི་གསུང་གིས་བསྐུལ་བས་སད་བྱེད་དུ་བྱས་ཏེ། དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དབང་ཆེན་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྟ་མགྲིན་སྙིང་ཐིག་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་པ་དབང་ཆེན་དགྱེས་པའི་སྒྲ་དབྱངས། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

古老伏藏未被逻辑言词所污染，深奥意义加持力大，然当代之，歌词诵读者与不相和，故编集易携简要精华。此深法不衰而弘扬，二次第瑜伽修行者充满山谷，殊胜成就果实与温暖享用，愿有情解脱精华遍增长。
此文亦是自己愿望种子上，由圣导师菩提法狮子之言所启发而成，于巴隆山洞大自在游舞宫殿中，莲花舞自在事业调伏众生力所编，祈愿善乐增长！
马头心要精髓意义合修之事业简易汇集《大自在欢喜音韵》，莲花舞自在


